Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leider wurde ihm bisher immer " (Duits → Nederlands) :

Immer wieder wurde versucht, bisher nicht genehmigte SAPARD-Maßnahmen genehmigen zu lassen.

Er zijn voortdurend inspanningen geleverd om goedkeuring te verkrijgen voor Sapard-maatregelen die nog niet waren goedgekeurd.


Das EURES-Netzwerk spielt eine herausragende Rolle bei der Vermittlung zwischen Angebot und Nachfrage, aber leider wurde ihm bisher immer noch keine angemessene Unterstützung aus Gemeinschaftsmitteln für Entwicklungszwecke zuteil.

Het EURES-netwerk speelt een uiterst belangrijke rol in de relatie tussen aanbod en vraag, maar het is jammer dat dit nog niet voldoende steun heeft gekregen vanuit de EU-bronnen die beschikbaar zijn voor ontwikkelingsdoeleinden.


Dabei wurde jedoch nicht immer zwischen der Notwendigkeit von Formen der Zusammenarbeit, die bisher von der GFV abgedeckt werden, und der Notwendigkeit der GFV an sich unterschieden.

Vele antwoorden maakten echter geen onderscheid tussen de noodzaak van de door groepsvrijstellingsverordening gedekte vormen van samenwerking, en de behoefte aan een groepsvrijstellingsverordening op zich.


A. in der Erwägung, dass der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien zwar bereits 2005 der Status eines Bewerberlandes für den Beitritt zur EU zuerkannt wurde, dass bisher jedoch noch kein Datum für die Aufnahme der Verhandlungen festgelegt wurde; in der Erwägung, dass diese immer noch anhaltende Situation – angesichts des beständigen Reformtempos der Regierung in Skopje in jüngster Zeit – zu weiteren Frustrationen und zu Un ...[+++]

A. overwegende dat de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië weliswaar al in 2005 het statuut van kandidaat-lidstaat heeft gekregen, maar er tot op heden geen startdatum is vastgelegd voor de toetredingsonderhandelingen; overwegende dat deze aanhoudende situatie nog meer aanleiding geeft tot frustratie en onzekerheid gezien het voortdurende tempo van hervormingen dat de overheid van Skopje aanhoudt,


A. in der Erwägung, dass der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien zwar bereits 2005 der Status eines Bewerberlandes für den Beitritt zur Europäischen Union zuerkannt wurde, dass bisher jedoch noch kein Datum für die Aufnahme der Verhandlungen festgelegt wurde; in der Erwägung, dass diese immer noch anhaltende Situation – angesichts des beständigen Reformtempos der Regierung in Skopje in jüngster Zeit – zu weiteren Frustr ...[+++]

A. overwegende dat de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië weliswaar al in 2005 het statuut van kandidaat-lidstaat van de EU heeft gekregen, maar er tot op heden geen startdatum is vastgelegd voor de toetredingsonderhandelingen; overwegende dat deze aanhoudende situatie nog meer aanleiding geeft tot frustratie en onzekerheid gezien het constante tempo van hervormingen dat de overheid van Skopje de laatste tijd aanhoudt,


– Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren! Leider haben wir es immer wieder damit zu tun, hier im Europäischen Parlament auf die Menschenrechtssituation in China hinweisen zu müssen. Und es scheint, als würde sich diese Situation in letzter Zeit massiv verschlechtern und nicht verbessern, so wie dies immer der Wunsch der Europäer gewesen wäre, um auch mit China intakte und positive Beziehungen pflegen zu können.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, helaas moeten we in het Europees Parlement steeds weer aandacht vragen voor de mensenrechtensituatie in China.


Während im Rat politisches Einvernehmen über das Maßnahmenbündel für den Strom- und Gassektor, den Zugang zu Hafendiensten und das Vorschlagspaket zum einheitlichen europäischen Luftraum erzielt wurde, ist es ihm bisher nicht gelungen, sich über eine revidierte Finanzierungsverordnung und Leitlinien für Verkehrsnetze, öffentliche Dienstleistungsaufträge für den Personenverkehr und die Zeitnischenzuteilung zu einigen.

hoewel de Raad politieke overeenstemming heeft bereikt over het elektriciteits- en gaspakket, de toegang tot havendiensten en het gemeenschappelijk Europees luchtruimpakket, is hij het nog niet eens kunnen worden over een herziening van het financieel reglement en richtsnoeren voor vervoersnetwerken, openbare-dienstcontracten op het gebied van personenvervoer en de toekenning van landingstijden op luchthavens.


Leider wurde - und das wurde hier ja auch mehrfach betont - dieses Abkommen bisher von keinem Mitgliedstaat ratifiziert, so daß ich Verständnis für die Initiative Dänemarks habe, dieses Thema nun im Rahmen der Gemeinschaftsbefugnisse neu zu behandeln.

Helaas is – en daarop is ook hier herhaaldelijk gewezen – deze Overeenkomst tot nu toe door geen enkele lidstaat geratificeerd, zodat ik begrip heb voor het initiatief van Denemarken om dit onderwerp nu in het kader van de bevoegdheden van de Gemeenschap opnieuw te behandelen.


Die Kommission hat bisher immer einen Sozialausgleich im Bergbau nach Artikel 92.3.c genehmigt, solange dadurch die Produktion nicht betroffen wurde.

De Commissie heeft reeds eerder op grond van artikel 92, lid 3, sub c), steunmaatregelen in de mijnbouw in verband met sociale kosten die niet betrekking hebben op de produktie, verenigbaar geacht.


Danach dürfen Beihilfen insbesondere immer dann gewährt werden, wenn die Einführung der marktpolitischen Vorschriften der GAP zu einer deutlichen Verringerung der Stützung führen würde, die den Landwirten in diesen beiden Ländern bisher gewährt wurde.

Op grond van deze artikelen kunnen steunmaatregelen worden vastgesteld, telkens als de toepassing van de bepalingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid zou leiden tot een aanzienlijke daling van de steun voor de landbouwers in deze twee landen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leider wurde ihm bisher immer' ->

Date index: 2021-06-27
w