Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leider nichts übrig gelassen hatten » (Allemand → Néerlandais) :

Wir haben eine Marge beim Europa der Bürger geschaffen, wo Sie als Rat leider nichts übrig gelassen hatten. Da hätten wir mit dem Mehrjahresprogramm alles aufgebraucht und keine Chance gehabt, mehr zu tun.

Wij hebben een marge voor “een Europa van de burgers” moeten creëren, omdat de Raad daar helaas geen ruimte voor heeft gelaten.


Viele mögen mir heute zustimmen, dass die Europäische Union nichts unversucht gelassen hat, um zu einer einvernehmlichen Lösung zu gelangen, doch dies war leider vergeblich.

Er is vandaag grote erkenning voor het feit dat de Europese Unie werkelijk geen middel onbeproefd heeft gelaten bij het zoeken naar een via onderhandelingen bereikte oplossing, maar dit heeft helaas nergens toe geleid.


Da es nicht erwünscht ist, dass Berechtigte, die eine Klage in Anwendung der vorherigen Gesetzgebung eingereicht hatten, zu Kosten verurteilt würden, die sie nicht erwartet hatten, wobei gleichzeitig vermieden werden muss, in anhängige Verfahren einzugreifen, und dem Richter alle Freiheit bezüglich der Auslegung, die er der früheren Fassung von Artikel 1017 Absatz 2 zu verleihen wünscht, gelassen ...[+++]

Vermits het niet gewenst is dat gerechtigden die een vordering hadden ingediend onder toepassing van de oude wetgeving zich zouden veroordeeld zien tot kosten waartoe ze zich niet verwachtten, en men tevens moet vermijden in te grijpen in de hangende procedures en de rechter alle vrijheid moet laten wat betreft de interpretatie die hij wenst te geven aan de oude versie van artikel 1017, al. 2, wordt voorgesteld, in afwijking van de algemene regel van artikel 3 van het Gerechtelijk Wetboek, een specifieke bepaling in te voegen teneinde de inwerkingtreding van de nieuwe bepaling te regelen : ...[+++]


In dieser Zeit der aktiven Reflexion – die weder durch Reflexion noch durch Aktivität gekennzeichnet ist – befassen wir uns mit jenen Fragen, die vom Konvent übrig gelassen wurden und die nicht beantwortet worden sind: Welches sind die Zielsetzungen und Kompetenzen der Union?

In deze actieve reflectieperiode – reflectie die noch reflectie noch actief is – wordt ingegaan op een aantal vragen die nog niet behandeld waren in de Conventie en die nog niet zijn beantwoord, zoals: wat zijn de doelstellingen en de bevoegdheden van de Unie?


Man war verwundert darüber, dass im Entwurf die Bradley-Normen wieder ausser acht gelassen wurden, in denen deutlich angegeben war, dass es nicht möglich sei, über L 66 eine vernünftige Flughafenerweiterung in einem Wohngebiet ins Auge zu fassen, während diese Normen der vorherigen Regierung als Referenzwerte gedient hatten (Parl. Dok. , Wallonisches Parlament, 2000-2001, Nr. 257/1, S. 9).

Men heeft zich erover verbaasd dat in het ontwerp is afgestapt van de Bradley-normen die duidelijk aantoonden dat boven de L 66 het niet mogelijk was om een redelijke uitbreiding van de luchthaven te overwegen in een woonzone, terwijl die normen voor de vorige Regering als referentie dienden (Parl. St. , Waals Parlement, 2000-2001, nr. 257/2, p. 9).


Wir hätten es begrüßt, wenn sich die Fraktionen des Europäischen Parlaments darauf geeinigt hätten, die Freitage für politische Debatten zu nutzen, aber das war leider nicht der Fall.

Wij hadden graag gezien dat er ook op vrijdag politieke debatten zouden kunnen plaatsvinden, maar de fracties van het Europees Parlement zijn het hierover niet eens geworden.


Wir hätten es begrüßt, wenn sich die Fraktionen des Europäischen Parlaments darauf geeinigt hätten, die Freitage für politische Debatten zu nutzen, aber das war leider nicht der Fall.

Wij hadden graag gezien dat er ook op vrijdag politieke debatten zouden kunnen plaatsvinden, maar de fracties van het Europees Parlement zijn het hierover niet eens geworden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leider nichts übrig gelassen hatten' ->

Date index: 2025-04-23
w