Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leider habe ich jedoch viele bedenken " (Duits → Nederlands) :

Leider habe ich jedoch viele Bedenken bezüglich der Umsetzung der Charta für Kleinunternehmen.

Helaas maak ik me echter grote zorgen over de uitvoering van de Europese wet voor kleine ondernemingen.


Die Maßnahmen werden zu einer Zeit eingeführt, in der die meisten Rumänen Korruption als großes Problem betrachten.[34] Die Rumänen konnten jedoch noch nicht davon überzeugt werden, dass sich die Situation verbessert; die Mehrheit ist der Auffassung, die Lage habe sich verschlechtert.[35] Die Bedenken der Öffen ...[+++]

Deze maatregelen zijn getroffen in een sfeer waarin het overgrote deel van de Roemenen corruptie als een groot probleem beschouwt[34]. De maatregelen hebben de Roemeense bevolking er nog niet van overtuigd dat de situatie verbetert; integendeel, de meeste Roemenen zijn van mening dat de situatie is verslechterd[35]. De bezorgdheid van de bevolking zal alleen verdwijnen wanneer er objectieve en definitieve uitspraken worden gedaan in belangrijke corruptieprocessen en wanneer de rechtszaken verlopen volgens erkende goede praktijken.


Leider konnte der gemeinsame Entschließungsantrag, der von der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten Demokraten im Europäischen Parlament, der Fraktion der Grünen/Europäische Freie Allianz im Europäischen Parlament, der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa sowie der Konföderalen Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken – Nordische Grüne Linke vorgeschlagen wurde, für den ich gestimmt habe und der diesen Bedenken Ausdruck verlieh, nicht angenommen werden, ...[+++]

Helaas heeft de gemeenschappelijke resolutie van de Fractie van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement, de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie, de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa en de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links, waarvoor ik heb gestemd, net niet voldoende stemmen gehaald om te worden aangenomen.


(EN) Dann wären da noch die Folgenabschätzungen und grenzübergreifenden Probleme. Es geht also darum, dass man mit dem neuen Konzept die richtige Richtung einschlägt: Aber genau darauf zielt ja meines Erachtens das neue Konzept ab. Leider habe ich jedoch kein Rezept, wie wir sämtliche Probleme vermeiden und eine reibungslose Umsetzung gewährleisten können.

(EN) Dan de effectrapportage en grensoverschrijdende problemen, en hoe de nieuwe benadering in de goede richting moet gaan: ik ben van mening dat dit precies het punt is waar de nieuwe aanpak op is gericht, maar helaas beschik ik niet over een gebruiksaanwijzing waarin staat hoe we problemen kunnen omzeilen en de tenuitvoerlegging ervan probleemloos kunnen laten verlopen.


Die Maßnahmen werden zu einer Zeit eingeführt, in der die meisten Rumänen Korruption als großes Problem betrachten.[34] Die Rumänen konnten jedoch noch nicht davon überzeugt werden, dass sich die Situation verbessert; die Mehrheit ist der Auffassung, die Lage habe sich verschlechtert.[35] Die Bedenken der Öffen ...[+++]

Deze maatregelen zijn getroffen in een sfeer waarin het overgrote deel van de Roemenen corruptie als een groot probleem beschouwt[34]. De maatregelen hebben de Roemeense bevolking er nog niet van overtuigd dat de situatie verbetert; integendeel, de meeste Roemenen zijn van mening dat de situatie is verslechterd[35]. De bezorgdheid van de bevolking zal alleen verdwijnen wanneer er objectieve en definitieve uitspraken worden gedaan in belangrijke corruptieprocessen en wanneer de rechtszaken verlopen volgens erkende goede praktijken.


Außerdem stellte der Antragsteller fest, die Kommission habe zwar viele der zentralen Argumente im Zusammenhang mit dem russischen Markt als richtig anerkannt, jedoch nicht die angemessene Schlussfolgerung gezogen.

De indiener van het verzoek hield voorts vol dat de Commissie, hoewel zij veel van de belangrijke punten met betrekking tot de Russische markt aanvaardde, niet de juiste conclusie trekt uit deze argumenten.


Zugleich habe ich jedoch ernsthafte Bedenken, was die Auslegung des Artikels 10 der Richtlinie betrifft.

Dat neemt niet weg dat ik ernstige twijfels heb over de interpretatie van artikel X van de richtlijn.


Die Berichterstatterin erhebt nicht den Anspruch, eine ideale Lösung vorzulegen, möchte mit diesem Änderungsantrag jedoch ihre Bedenken wegen der fehlenden Kontrolle zum Ausdruck bringen und die Kommission und die Mitgliedstaaten anregen, ein praktikables System zu schaffen, was die Kompetenzen der Berichterstatterin leider übersteigt.

De rapporteur beweert niet met een ideale oplossing te komen, maar wil met zijn amendement zijn twijfel wegens het ontbreken van controle verwoorden en de Commissie en de lidstaten aansporen om een functionerend systeem uit te werken, iets wat buiten de bevoegdheid van de rapporteur ligt.


Er begrüße die Aufhebung des Verbots britischen Rindfleischs durch die französische Regierung; Bedenken habe er jedoch gegen die von der französischen Regierung geplante Entscheidung, bei kleinen Wiederkäuern, die älter als 6 Monate sind, die Entfernung des Rückenmarks vorzuschreiben.

hij is ingenomen met het feit dat de Franse regering haar verbod op Brits rundvlees heeft ingetrokken en hij is bezorgd over het mogelijke besluit van de Franse regering om de maatregel om het ruggenmerg van kleine herkauwers te verwijderen, toe te passen op dieren vanaf zes maanden.


Viele Mitgliedstaaten haben jedoch Bedenken hinsichtlich der Verwendung von Abfällen auf landwirtschaftlich genutzten Flächen; dies gilt im besonderen Masse für Schlämme.

In veel lidstaten bestaat echter een steeds toenemende argwaan ten opzichte van het gebruik van afvalstoffen op bouwland in het algemeen en slib in het bijzonder.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leider habe ich jedoch viele bedenken' ->

Date index: 2024-07-04
w