Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DTA

Traduction de «leiden haben denen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]


Beschluss zu Fällen,in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben | DTA [Abbr.]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde | BJN [Abbr.] | DTA [Abbr.]


internationale Abkommen,an denen sich die Mitgliedstaaten beteiligt haben

internationale overeenkomsten waarbij de deelnemende Staten partij zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zur Aufstockung der EU-Finanzhilfen für die Regionen, die am stärksten unter Arbeitslosigkeit und Inaktivität junger Menschen leiden, haben der Rat und das Europäische Parlament vereinbart, eine mit 6 Mrd. EUR ausgestattete Beschäftigungsinitiative für junge Menschen (Youth Employment Initiative – YEI) einzurichten, die die mitgliedstaatlichen Regionen, in denen die Jugendarbeitslosigkeit über 25 % liegt, bei der Umsetzung der Jugendgarantie unterstützen soll.

Ter aanvulling van de financiële steun van de EU aan regio's die het meest met jeugdwerkloosheid en jeugdinactiviteit te kampen hebben, zijn de Raad en het Europees Parlement overeengekomen een specifiek werkgelegenheidsinitiatief voor jongeren (Youth Employment Initiative, YEI) in het leven te roepen om lidstaten met regio's waar de jeugdwerkloosheid meer dan 25% bedraagt, te helpen de jongerengarantie uit te voeren.


Die EU ruft alle Staaten auf, Gewalttaten, strafrechtlichen Sanktionen und Menschenrechts­verletzungen, unter denen Menschen wegen ihrer sexuellen Orientierung oder Geschlechts­identität zu leiden haben, ein Ende zu setzen.

De EU roept alle landen op een einde te maken aan geweld, strafrechtelijke sancties en schendingen van de mensenrechten tegen bepaalde personen op grond van hun seksuele gerichtheid of genderidentiteit.


6. erklärt sich zutiefst besorgt über die humanitäre Krise, unter der Tausende Menschen zu leiden haben, die sich auf der Flucht aus Libyen befinden, und die zu den Gefahren und dem Elend hinzukommt, unter denen die 6 Millionen Libyer sowie mehr als 1 Million noch in Libyen festsitzender Ausländer leiden, die in Gefahr sind, verfolgt zu werden, weil sie für Söldner gehalten werden; erklärt sich besonders besorgt über diejenigen Menschen, die aus Gründen der Sicherheit oder aus politischen Grü ...[+++]

6. maakt zich ernstige zorgen om de humanitaire crisis waar de duizenden mensen die Libië proberen te ontvluchten in terechtkomen, naast de gevaren en ontberingen waar de 6 miljoen Libiërs en de meer dan 1 miljoen buitenlanders die nog in Libië vastzitten mee te maken hebben, in het bijzonder de mensen uit de landen ten zuiden van de Sahara, die het risico lopen te worden vervolgd wanneer ze voor huursoldaten worden aangezien; maakt zich in het bijzonder zorgen om diegenen die om veiligheids- of politieke ...[+++]


12. hebt die Notwendigkeit hervor, die von Frauen geleistete Arbeit so stark wie möglich zu würdigen, u.a. die Arbeit von Einwanderinnen, die auf den Feldern arbeiten, ohne den Familien, die Eigentümer der Agrarbetriebe sind, anzugehören, und die am meisten unter den Schwierigkeiten zu leiden haben, denen Frauen in der Landwirtschaft ausgesetzt sind;

12. acht het belangrijk dat het werk van vrouwen optimaal wordt gewaardeerd, ook het werk dat migrantenvrouwen verzetten die geen deel uitmaken van het gezin dat de exploitatie drijft, die op het veld werken en voor wie de problemen die verband houden met het vrouw zijn in de wereld van de landbouw het hardst aankomen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. hebt die Notwendigkeit hervor, die von Frauen geleistete Arbeit so stark wie möglich zu würdigen, u.a. die Arbeit von Einwanderinnen, die auf den Feldern arbeiten, ohne den Familien, die Eigentümer der Agrarbetriebe sind, anzugehören, und die am meisten unter den Schwierigkeiten zu leiden haben, denen Frauen in der Landwirtschaft ausgesetzt sind;

12. acht het belangrijk dat het werk van vrouwen optimaal wordt gewaardeerd, ook het werk dat migrantenvrouwen verzetten die geen deel uitmaken van het gezin dat de exploitatie drijft, die op het veld werken en voor wie de problemen die verband houden met het vrouw zijn in de wereld van de landbouw het hardst aankomen;


O. in Kenntnis der Tatsache, dass schätzungsweise 17,5 Millionen Kinder im Jahr 2008 beide Elternteile wegen HIV/AIDS verloren haben – von denen die überwiegende Mehrheit in Afrika südlich der Sahara lebt –, die oft unter Stigmatisierung und Diskriminierung leiden und denen unter Umständen der Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen, wie Bildung und Obdach, verwehrt wird, wodurch die Gefahr noch erhöht wird, dass sie sich mit HIV/AIDS infizieren,

O. overwegende dat in 2008 naar schatting 17,5 miljoen kinderen één of beide ouders aan hiv/aids hebben verloren - waarvan de overgrote meerderheid in subsaharaans Afrika - en vaak worden gestigmatiseerd en gediscrimineerd, en dat hen de toegang tot basisdiensten zoals onderwijs en woonruimte wordt ontzegd, hetgeen hun kwetsbaarheid voor hiv/aidsinfecties nog verder vergroot,


16. hebt die Notwendigkeit hervor, die von weiblichen familienfremden Arbeitskräften und insbesondere Migrantinnen auf den Feldern geleistete Arbeit stärker zu würdigen, da diese am meisten unter den Schwierigkeiten zu leiden haben, denen Frauen in der Landwirtschaft ausgesetzt sind;

16. benadrukt dat er meer waarde gehecht moet worden aan arbeid die op het land verricht wordt door vrouwelijke arbeidskrachten die geen deel uitmaken van het gezin en dan met name vrouwelijke migranten, omdat zij de meeste last hebben van de moeilijke omstandigheden waaronder vrouwen in de landbouw werkzaam zijn;


Zahlreiche Quellen berichten, dass Angehörige der christlichen, bahaitischen, sufitischen und sunnitischen Minderheiten in Iran unter regelmäßiger Verfolgung einschließlich Beschlagnahme ihres Besitzes, Schändung ihrer Gebetsstätten, Inhaftierung und zahlreichen gegen sie gerichteten Gewaltakten zu leiden haben, bei denen sie mitunter sogar in Lebensgefahr geraten.

Er zijn talrijke meldingen van tot de christelijke, de baha'i- , de soefi- en de soennitische minderheid in Iran behorende personen, die regelmatig te lijden hebben van vormen van vervolging, zoals confiscatie van eigendommen, ontheiliging van hun gebedshuizen, gevangenneming en talrijke gewelddaden, waarvan sommige levensbedreigend zijn.


Wenn die vorhandene Selbstheilungsfähigkeit verstärkt oder geschädigte Haarzellen mit Hilfe adulter Stammzellen wiederhergestellt werden könnten, dann könnten wir einen großen Beitrag zur Bekämpfung von Gehör- und Gleichgewichtsproblemen leisten, unter denen so viele Menschen zu leiden haben.

Indien de bestaande zelfherstellingsmechanismen konden worden verbeterd of beschadigde haarcellen met behulp van volwassen stamcellen konden worden hersteld, zouden we in grote mate kunnen bijdragen tot de bestrijding van hoor- en evenwichtsstoornissen die zoveel mensen ernstig invalide maken.


Außerdem wird so der Forderung des Europäischen Parlaments und verschiedener Organisationen, die die Großstädte vertreten, entsprochen, die Europäische Union solle zur Lösung bestimmter gegenwärtiger gesellschaftlicher Probleme beitragen, unter denen die benachteiligten städtischen Gebiete zu leiden haben.

Het is ook een antwoord op een verzoek van het Europees Parlement en de organisaties die representatief zijn voor de grote steden.




D'autres ont cherché : leiden haben denen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leiden haben denen' ->

Date index: 2024-12-24
w