Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «legt sie insbesondere » (Allemand → Néerlandais) :

Infolgedessen legte sie zwei Anpassungsvorschläge, bekannt als „Omnibus I“ und „Omnibus II“, vor, bei denen jeweils im Rahmen eines einzigen Instruments die einschlägigen Handelsverordnungen aufgeführt wurden, die aktualisiert werden müssen, wobei sich „Omnibus I“ insbesondere auf Durchführungsrechtsakte und „Omnibus II“ insbesondere auf delegierte Rechtsakte erstreckt.

Bijgevolg diende de Commissie twee aanpassingsvoorstellen in, beter bekend als Omnibus I en Omnibus II, die elk de aan te passen onderliggende handelsregelingen samenbrengen in één enkel instrument, waarbij Omnibus I hoofdzakelijk uitvoeringshandelingen en Omnibus II hoofdzakelijk gedelegeerde handelingen bestrijkt.


(a) sie legt qualitativ hochwertige gemeinsame Regulierungs- und Aufsichtsstandards und -praktiken fest, indem sie insbesondere zur Ausarbeitung von [...] Leitlinien, Empfehlungen sowie Entwürfen für technische Regulierungs- und Durchführungsstandards und andere Beschlüsse beiträgt, die sich auf die in Artikel 1 Absatz 2 genannten Gesetzgebungsakte stützen;

(a) invoeren van kwalitatief hoogstaande gemeenschappelijke regulerings- en toezichtnormen en -praktijken, met name door bij te dragen tot de ontwikkeling van richtsnoeren, aanbevelingen, ontwerpen van technische reguleringsnormen en technische uitvoeringsnormen en andere besluiten op basis van de in artikel 1, lid 2, genoemde wetgevingshandelingen;


Infolgedessen legte sie zwei Anpassungsvorschläge, bekannt als „Omnibus I“ und „Omnibus II“, vor, bei denen jeweils im Rahmen eines einzigen Instrument die einschlägigen Handelsverordnungen aufgeführt wurden, die aktualisiert werden müssen, wobei sich „Omnibus I insbesondere auf Durchführungsrechtsakte und „Omnibus II“ insbesondere auf delegierte Rechtsakte erstreckt.

Zij diende daarom twee aanpassingsvoorstellen in, bekend als Omnibus I en Omnibus II, beide bedoeld om in één instrument de onderliggende, aan te passen handelsvoorschriften samen te brengen, waarbij de eerste tekst vooral betrekking heeft op uitvoeringshandelingen en de tweede vooral op gedelegeerde handelingen.


Darin legt sie insbesondere fest:

Daarbij specificeert zij in het bijzonder:


Dabei hält sie sich an die in den einzelnen Mitgliedstaaten geltenden Datenschutzvorschriften und berücksichtigt auch Entwicklungen in Gesundheitstechnologie und medizinischer Wissenschaft, einschließlich Telemedizin und Telepsychiatrie und wahrt das Grundrecht auf Schutz der personenbezogenen Daten. Insbesondere legt sie darin die notwendigen Normen und Terminologien für die Interoperabilität der entsprechenden IKT-Systeme fest, um eine sichere, hochwertige und effiziente Erbringung grenzüberschreitender Gesundheitsdienstleistungen s ...[+++]

De maatregelen voldoen aan de toepasselijke gegevensbeschermingswetgeving in elke lidstaat, sluiten aan bij de ontwikkelingen van de gezondheidstechnologieën en de medische wetenschap, met inbegrip van telegeneeskunde en telepsychiatrie, en eerbiedigen het grondrecht op bescherming van persoonsgegevens. In het bijzonder worden de nodige normen en begrippen voor de interoperabiliteit van de desbetreffende informatie- en communicatietechnologiesystemen gespecificeerd om een veilige, hoogwaardige en efficiënte verlening van grensoverschrijdende gezondheidsdiensten te waarborgen.


Insbesondere legt sie dar, welche Punkte Gegenstand eines Aktionsplans für Energieeffizienz sein könnten, den die Kommission im Verlauf dieses Jahres annehmen will.

Zij heeft met name voorstellen gedaan voor maatregelen die deel kunnen uitmaken van het actieplan inzake energie-efficiëntie, dat zij later dit jaar zal goedkeuren.


Werden sie arbeitslos, so haben sie auch eine sehr viel geringere Aussicht, wieder eine Beschäftigung zu finden, insbesondere einen Arbeitsplatz mit hoher Qualität, was die Gefahr eines „Teufelskreises" zwischen Beschäftigungsverhältnissen mit niedriger Qualität und Arbeitslosigkeit nahe legt.

Als ze eenmaal werkloos zijn, maken ze ook veel minder kans om opnieuw een baan te krijgen, en vooral een baan van goede kwaliteit. Daardoor ontstaat het risico op een vicieuze cirkel tussen werkgelegenheid van lage kwaliteit en werkloosheid.


An zweiter Stelle legt sie die Verfahren für die Durchführung der humanitären Aktionen in bezug auf die Beziehungen zu den Partner bei der praktischen Durchführung, insbesondere den Nichtregierungsorganisationen, fest.

Op de tweede plaats worden de procedures vastgelegd voor de tenuitvoerlegging van de humanitaire acties, voor wat betreft de betrekkingen met de operationele partners, met name de NGO's.


Die Kommission schlägt daher folgende Zwischenlösung vor: a) Die spanische Garantiemenge für Lieferungen wird für 1993/94 vorläufig erhöht, jedoch nur um die in Anhang I genannten Mengen. b) Die Griechenland und Italien eingeräumte Frist für die Erfüllung der Bedingungen des Rates wird bis zum 15. Mai 1993 verlängert, so daß Ende Juli 1993 auf der Grundlage eines neuen Vorschlags der Kommission eine Aufstockung der Garantiemengen für Lieferungen für das Wirtschaftsjahr 1993/94 ins Auge gefaßt werden kann. c) Die Kommission legt dem Rat im März 199 ...[+++]

De Commissie stelt dan ook de volgende voorlopige oplossing voor : a) de gegarandeerde hoeveelheid voor leveranties voor Spanje wordt voor het melkprijsjaar 1993/94 voorlopig verhoogd, maar slechts met de in bijlage 1 vermelde hoeveelheden; b) Griekenland en Italië krijgen nog tot 15 mei 1993 de tijd om aan de door de Raad ten tijde van het akkoord gestelde voorwaarden te voldoen, zodat tegen eind juli 1993 en op basis van een nieuw voorstel van de Commissie de gegarandeerde hoeveelheden voor leveranties voor het melkprijsjaar 1993/94 kunnen worden verhoogd; c) de Commissie brengt in maart 1994 bij de Raad opnieuw verslag uit over de v ...[+++]


AUF SEITE 12 IST EIN REDAKTIONELLER IRRTUM UNTERLAUFEN; SIE MUSS WIE FOLGT LAUTEN: Die jüngste Entwicklung der terroristischen Bedrohung - insbesondere die Bedrohung islamistischen Ursprungs, von der derzeit im wesentlichen Frankreich betroffen ist, sowie die Bedrohung durch die ETA in Spanien - legt es nahe, daß die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen ergreifen und gegebenenfalls das Personal der Polizeidienststellen, di ...[+++]

IN DE TEKST OP BLADZIJDE 12 IS EEN FOUT GESLOPEN. DE TEKST LUIDT NU ALS VOLGT : Door de recente ontwikkeling van het terrorisme, met name het terrorisme uit fundamen-talistische hoek waardoor Frankrijk momenteel zwaar wordt getroffen en het ETA-terrorisme in Spanje, moeten de Lid-Staten de nodige maatregelen treffen, zonodig door versterking van de politiediensten die specifiek voor de bestrijding van deze vorm van georganiseerde crimina-liteit bestemd zijn.


w