Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeine Angleichung der Katastereinkünfte
Angleichung
Angleichung der Arbeitsentgelte
Angleichung der Löhne und Gehälter
Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften
Angleichung der Rechtsvorschriften
Angleichung des Zollrechts
Harmonisierung der Rechtsvorschriften
Harmonisierung der Zollverfahren
Harmonisierung der Zollvorschriften
Harmonisierung des Zollwesens
Lediglich gegen Rechnung vergebene Verträge
Lohnfestsetzung
Lohnsatz
Rechtsangleichung
Zollharmonisierung

Vertaling van "lediglich angleichung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften | Angleichung der Rechtsvorschriften | Rechtsangleichung

onderlinge aanpassing van de wetgevingen | onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen


Lohnfestsetzung [ Angleichung der Arbeitsentgelte | Angleichung der Löhne und Gehälter | Lohnsatz ]

vaststelling van het loon [ aanpassing van de lonen | aanpassing van de salarissen | aanpassing van de vergoedingen | loonvoet ]


Harmonisierung des Zollwesens [ Angleichung des Zollrechts | Harmonisierung der Zollverfahren | Harmonisierung der Zollvorschriften | Zollharmonisierung ]

douaneharmonisatie [ harmonisatie van de douaneprocedures | harmonisatie van de douanewetgeving ]


lediglich gegen Rechnung vergebene Verträge

overeenkomsten waarvoor met een nota of rekening kan worden volstaan


im Wachstum befindliche Pflanzungen, die lediglich einmalig Erzeugnisse liefern

gewassen te velde die slechts één oogst opleveren


Angleichung der Rechtsvorschriften [ Harmonisierung der Rechtsvorschriften | Rechtsangleichung ]

harmonisatie van de wetgevingen




allgemeine Angleichung der Katastereinkünfte

algemene perekwatie van de kadastrale inkomens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Angleichung auf EU-Ebene könnte noch weiter als das Übereinkommen des Europarats gehen, denn dieses sieht lediglich ein bestimmtes Mindestmaß an internationaler Angleichung vor.

In de EU zal de onderlinge afstemming van de wetgeving wellicht verder gaan dan in het verdrag van de Raad van Europa, waarin internationale afstemming tot een minimum beperkt blijft.


Eine Angleichung der Beschränkungen wurde lediglich in einen wenigen Sektoren vorgenommen. Ein Beispiel aus jüngster Zeit ist die Richtlinie 2006/24/EG[14] über die Vorratsdatenspeicherung; die Kommission hat angekündigt, eine Sachverständigengruppe einzusetzen, die die Probleme bei der Umsetzung der Richtlinie in innerstaatliches Recht erörtert.

Slechts in een beperkt aantal sectoren zijn de betrokken beperkingen geharmoniseerd; een recent voorbeeld daarvan is Richtlijn 2006/24/EG[14] betreffende de bewaring van gegevens, waarvoor de Commissie een groep van deskundigen wil samenstellen om de moeilijkheden, zoals de omzetting in nationaal recht, te bespreken.


Ferner empfahl der SEAC die Ausnahmeregelung lediglich für die Kristallglasarten 1 und 2 („Hochbleikristall“ und „Bleikristall“), wie sie in Anhang I der Richtlinie 69/493/EWG des Rates vom 15. Dezember 1969 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Kristallglas definiert sind.

Het Comité sociaaleconomische analyse heeft bovendien de uitzondering alleen geadviseerd voor de kristalglascategorieën 1 en 2 („volloodkristal” respectievelijk „loodkristal”) zoals omschreven in bijlage I bij Richtlijn 69/493/EEG van de Raad van 15 december 1969 voor de onderlinge aanpassing der wetgevingen van de lidstaten inzake kristalglas .


Auf breite Zustimmung traf die Straffung und systematischere Ausgestaltung des gemeinschaftlichen Verbraucherrechts, z. B. durch Einführung einheitlicher Definitionen für die Begriffe Verbraucher/Gewerbetreibende und Lieferung, durch Angleichung der Vorschriften über Informationspflichten und Widerrufsrechte und durch Aufstellung einer gemeinschaftsweit gültigen „schwarzen“ Liste missbräuchlicher Vertragsklauseln (die per se verboten sind) und einer „grauen“ Liste derartiger Klauseln (deren Missbräuchlichkeit vermutet wird) anstelle der derzeitigen, lediglich beispielh ...[+++]

Er was veel steun voor aanscherping en systematisering van het consumentenacquis, bijvoorbeeld door invoering van gemeenschappelijke definities van de begrippen consumenten, handelaren en levering, geharmoniseerde regels betreffende het recht op informatie en het herroepingsrecht, en invoering op communautair niveau van een "zwarte lijst" van oneerlijke bedingen in overeenkomsten (bedingen die a priori verboden zijn) en een "grijze" lijst van bedingen die aanleiding zijn tot een vermoeden van oneerlijke praktijken, in plaats van de huidige louter indicatieve lijst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach Auffassung der klagenden Partei sei der Rahmenbeschluss ungültig, da der Sachbereich des Europäischen Haftbefehls durch ein Ubereinkommen und nicht durch einen Rahmenbeschluss hätte zustande kommen müssen, denn aufgrund von Artikel 34 Absatz 2 Buchstabe b) des EU-Vertrags dürften Rahmenbeschlüsse lediglich zur « Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten » angenommen werden, was im vorliegenden Fall nicht zutreffe.

Volgens de verzoekende partij is het kaderbesluit ongeldig doordat de aangelegenheid van het Europees aanhoudingsbevel bij overeenkomst tot stand moest worden gebracht en niet bij een kaderbesluit, nu volgens artikel 34, lid 2, onder b), van het EU-Verdrag kaderbesluiten enkel kunnen worden aangenomen voor « de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten », wat in casu niet het geval zou zijn.


Nach Auffassung der klagenden Partei sei der Rahmenbeschluss ungültig, da der Sachbereich des Europäischen Haftbefehls durch ein bereinkommen und nicht durch einen Rahmenbeschluss hätte zustande kommen müssen, denn aufgrund von Artikel 34 Absatz 2 Buchstabe b) des EU-Vertrags dürften Rahmenbeschlüsse lediglich zur « Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten » angenommen werden, was im vorliegenden Fall nicht zutreffe.

Volgens de verzoekende partij is het kaderbesluit ongeldig doordat de aangelegenheid van het Europees aanhoudingsbevel bij overeenkomst tot stand moest worden gebracht en niet bij een kaderbesluit, nu volgens artikel 34, lid 2, onder b), van het E.U.-Verdrag kaderbesluiten enkel kunnen worden aangenomen voor « de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten », wat in casu niet het geval zou zijn.


Es ist zu beachten, dass die Isokinetik lediglich zur Angleichung der Durchflussbedingungen und nicht zur Angleichung der Größenverteilung verwendet wird. Letzteres ist in der Regel nicht erforderlich, da die Partikel so klein sind, dass sie den Stromlinien des Abgases folgen.

Dit laatste is gewoonlijk niet nodig aangezien de deeltjes voldoende klein zijn om de stromen in het fluïdum te volgen.


Die Angleichung auf EU-Ebene könnte noch weiter als das Übereinkommen des Europarats gehen, denn dieses sieht lediglich ein bestimmtes Mindestmaß an internationaler Angleichung vor.

In de EU zal de onderlinge afstemming van de wetgeving wellicht verder gaan dan in het verdrag van de Raad van Europa, waarin internationale afstemming tot een minimum beperkt blijft.


(19) Für etliche Industriesektoren ist die rasche Annahme dieser Richtlinie dringend geworden. Derzeit läßt sich eine vollständige Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Benutzung geschützter Muster zur Reparatur eines komplexen Erzeugnisses im Hinblick auf die Wiederherstellung von dessen ursprünglicher Erscheinungsform dann nicht durchführen, wenn das Erzeugnis, in das das Muster aufgenommen ist oder bei dem es benutzt wird, Bauelement eines komplexen Erzeugnisses ist, von dessen Erscheinungsform das geschützte Muster abhängt. Der Umstand, daß die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Benutzung geschü ...[+++]

(19) Overwegende dat het voor een aantal sectoren van de industrie dringend noodzakelijk is geworden dat deze richtlijn spoedig wordt aangenomen; dat in dit stadium geen volledige aanpassing mogelijk is van het recht van de lidstaten inzake het gebruik van beschermde modellen voor het repareren van een samengesteld voortbrengsel met de bedoeling het zijn oorspronkelijke vorm terug te geven, wanneer het voortbrengsel waarin het model is verwerkt of waarop het model wordt toegepast, een onderdeel is van een samengesteld voortbrengsel waarvan de vorm bepalend is voor het beschermde model; dat het ontbreken van een volledige aanpassing van het recht van de lidstaten inzake het gebruik van beschermde modellen voor dergelijke reparaties van een ...[+++]


Es ist zu beachten, daß die Isokinetik lediglich zur Angleichung der Durchflußbedingungen und nicht zur Angleichung der Größenverteilung verwendet wird. Letzteres ist in der Regel nicht erforderlich, da die Partikel so klein sind, daß sie den Stromlinien des Abgases folgen.

Dit laatste is gewoonlijk niet nodig aangezien de deeltjes voldoende klein zijn om de stromen in het fluïdum te volgen.


w