Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lebensprozesse nicht patentierbar sein dürfen » (Allemand → Néerlandais) :

93. bekräftigt erneut den Grundsatz, dass Lebensformen und Lebensprozesse nicht patentierbar sein dürfen;

93. bekrachtigt het beginsel dat levensvormen en levensprocessen niet octrooieerbaar mogen zijn;


3. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wenn der erstgenannte Miteigentümer keine Schuld daran hat, dass der andere Miteigentümer sein Recht auf Gebrauch und Nutzen nicht ...[+++]

3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht ...[+++]


17. bekräftigt erneut den Grundsatz, dass Lebensformen und Lebensprozesse nicht patentierbar sein dürfen; hebt deshalb hervor, dass eine „Züchterausnahme“ im Einklang mit dem UPOV-Übereinkommen beibehalten werden muss;

17. bekrachtigt het beginsel dat levensvormen en levensprocessen niet octrooieerbaar mogen zijn; onderstreept derhalve de noodzaak overeenkomstig het UPOV-Verdrag een „kwekersvrijstelling” te handhaven;


17. bekräftigt erneut den Grundsatz, dass Lebensformen und Lebensprozesse nicht patentierbar sein dürfen; hebt deshalb hervor, dass eine „Züchterausnahme“ im Einklang mit dem UPOV-Übereinkommen beibehalten werden muss;

17. bekrachtigt het beginsel dat levensvormen en levensprocessen niet octrooieerbaar mogen zijn; onderstreept derhalve de noodzaak overeenkomstig het UPOV-Verdrag een „kwekersvrijstelling” te handhaven;


16. bekräftigt erneut den Grundsatz, dass Lebensformen und Lebensprozesse nicht patentierbar sein dürfen;

16. bekrachtigt het beginsel dat levensvormen en levensprocessen niet octrooieerbaar mogen zijn;


Indem sie absolut und allgemein bestimmen, dass die durch ein Untersuchungsgericht für nichtig erklärten Dokumente nicht eingesehen und im Strafverfahren nicht verwendet werden dürfen, selbst wenn sie entlastende Elemente enthalten, die für die Verteidigung einer Partei unerlässlich sein können, beeinträchtigen die angefochtenen Bestimmungen die Verteidigungsrechte in unverhältnismäßiger Weise.

Door op absolute en algemene wijze te bepalen dat de door een onderzoeksgerecht nietigverklaarde stukken niet mogen worden ingezien en in de strafprocedure niet mogen worden aangewend, zelfs niet wanneer zij elementen bevatten die onontbeerlijk kunnen zijn voor de verdediging van een partij, doen de bestreden bepalingen op onevenredige wijze afbreuk aan de rechten van verdediging.


Da die Verjährung von Schadenersatzklagen wegen Verstößen gegen die Artikel 101 und 102 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zum Zeitpunkt der Verfahren in der Streitsache vor dem vorlegenden Richter nicht Gegenstand einer Regelung der Europäischen Union war, obliegt es jedem Mitgliedstaat, Verfahrensregeln für solche Klagen festzulegen, wobei die betreffenden Vorschriften nicht weniger günstig ausgestaltet sein dürfen als die für Schadenersatzklagen wegen Verstoßes gegen nationale Wettbewerbs ...[+++]

Aangezien de verjaring van vorderingen tot schadevergoeding uit inbreuken op de artikelen 101 en 102 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie ten tijde van de procedures in het geschil voor de verwijzende rechter niet het voorwerp van regelgeving van de Europese Unie uitmaakte, staat het aan elke lidstaat procedureregels voor dergelijke beroepen te bepalen, mits de betrokken regelingen niet ongunstiger zijn dan de bepalingen die ter zake gelden voor schadevorderingen wegens schending van de nationale mededingingsregels en die nationale bepalingen de uitoefening van het recht om vergoeding te vorderen van schade uit een ...[+++]


Die Flämische Regierung legt die Ausschlussfristen fest, die nicht kürzer als zwanzig Tage sein dürfen ».

De Vlaamse Regering bepaalt de vervaltermijnen die niet korter mogen zijn dan twintig dagen ».


Sie legt die Ausschlussfristen fest, die nicht kürzer als zwanzig Tage sein dürfen.

Zij bepaalt de vervaltermijnen die niet korter mogen zijn dan twintig dagen.


3. fordert das Revisionsverfahren für die Richtlinie 98/44/EG, um zu klären, dass Menschen, Tiere und Pflanzen, einschließlich Saatgut sowie Mikroorganismen und alle anderen lebenden Organismen und ihre Teile nicht patentiert werden dürfen und dass natürliche Vorgänge, die Pflanzen, Tiere und andere lebende Organismen hervorbringen, ebenfalls nicht patentierbar sein sollten;

3. dringt aan op herziening van richtlijn 44/98/EG om te verduidelijken dat mensen, dieren en planten, inclusief alle zaden, alsook micro-organismen en alle andere levende organismen en de delen daarvan niet-octrooieerbaar zijn, en dat natuurlijke processen die planten, dieren en andere levende organismen produceren evenmin octrooieerbaar zijn;


w