Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bleibt
Das Gericht bleibt zuständig um...zu ersetzen
Der Verwendungszweck der Einnahmen bleibt bestehen
Lebensfähig

Traduction de «lebensfähig bleibt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


das Gericht bleibt zuständig um...zu ersetzen

de rechter blijft bevoegd om te vervangen


der Verwendungszweck der Einnahmen bleibt bestehen

de ontvangsten behouden hun bestemming


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Fischerei muss sorgfältig kontrolliert werden, um eine Erschöpfung der gefährdeten Bestände zu verhindern und zu gewährleisten, dass die Branche wirtschaftlich lebensfähig bleibt.

Visserij moet zorgvuldig worden gecontroleerd om te voorkomen dat visbestanden verdwijnen en om ervoor te zorgen dat de sector economisch levensvatbaar blijft.


Die Fischerei muss sorgfältig kontrolliert werden, um eine Erschöpfung der gefährdeten Bestände zu verhindern und zu gewährleisten, dass die Branche wirtschaftlich lebensfähig bleibt.

Visserij moet zorgvuldig worden gecontroleerd om te voorkomen dat visbestanden verdwijnen en om ervoor te zorgen dat de sector economisch levensvatbaar blijft.


a) Die katalytische Aktion wird ihr Ziel innerhalb eines Zeitraums von höchstens 48 Monaten erreichen und bleibt nach einem realistischen Geschäftsplan anschließend voraussichtlich lebensfähig.

a) volgens een realistisch ondernemingsplan worden de doelstellingen van de katalysatoractie binnen ten hoogste 48 maanden bereikt, waarna de katalysatoractie levensvatbaar blijft.


Die katalytische Aktion wird ihr Ziel innerhalb eines Zeitraums von höchstens 60 Monaten erreichen und bleibt nach einem realistischen Geschäftsplan anschließend voraussichtlich lebensfähig;

Volgens een realistisch ondernemingsplan worden de doelstellingen van de katalysatoractie binnen ten hoogste 60 maanden bereikt, waarna de katalysatoractie levensvatbaar blijft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Meeresautobahnen-Aktion wird ihr Ziel innerhalb eines Zeitraums von höchstens 60 Monaten erreichen und bleibt nach einem realistischen Geschäftsplan anschließend voraussichtlich lebensfähig;

Volgens een realistisch ondernemingsplan worden de doelstellingen van de actie snelwegen op zee binnen ten hoogste 60 maanden bereikt, waarna de actie levensvatbaar blijft.


Die Aktion zur Verkehrsverlagerung wird ihr Ziel innerhalb eines Zeitraums von höchstens 36 Monaten erreichen und bleibt nach einem realistischen Geschäftsplan anschließend voraussichtlich lebensfähig;

Volgens een realistisch ondernemingsplan worden de doelstellingen van de modal-shiftactie binnen ten hoogste 36 maanden bereikt, waarna de modal-shiftactie levensvatbaar blijft.


Die Aktion zur Straßenverkehrsvermeidung wird ihr Ziel innerhalb eines Zeitraums von höchstens 60 Monaten erreichen und bleibt nach einem realistischen Geschäftsplan anschließend voraussichtlich lebensfähig;

Volgens een realistisch ondernemingsplan worden de doelstellingen van de verkeersvermijdingsactie binnen ten hoogste 60 maanden bereikt, waarna de verkeersvermijdingsactie levensvatbaar blijft.


Damit wollen wir sowohl der Kommission als auch dem Sektor eine klare Botschaft zukommen lassen, und wir wollen, dass der Fischereisektor in den kommenden Jahren nachhaltig und lebensfähig bleibt.

Daarmee willen wij een krachtig signaal afgeven aan zowel de Commissie als de sector, en laten zien dat we willen dat de duurzaamheid en levensvatbaarheid van de visserijsector de komende jaren gewaarborgd blijft.


Wir müssen natürlich dafür sorgen, dass die Erde lebensfähig bleibt, aber ich denke, wir müssen auch gewährleisten, dass unsere Wirtschaft lebensfähig ist und wir Menschen finden, die bereit sind, hier unternehmerisch tätig zu werden.

We moeten er natuurlijk voor zorgen, Voorzitter, dat we een leefbare aarde hebben, maar ik denk dat we er ook voor moeten zorgen dat we een leefbare economie hebben en dat we nog mensen vinden die ook bij ons willen ondernemen.


Trockenfutter liefert 16% des internen Angebots der EU an Futterproteinen; es ist zu gewährleisten, dass dieser Sektor in Zukunft lebensfähig bleibt, damit Investitionen getätigt werden können, insbesondere in Bezug auf die Senkung des Verbrauchs von fossiler Energie.

In het kader van de EU-balans van plantaardige eiwitten vertegenwoordigen gedroogde voedergewassen 16% van het interne aanbod. Deze sector moet in de toekomst voldoende levensvatbaarheid worden geboden om investeringen mogelijk te maken, met name voor wat betreft de beperking van het verbruik van fossiele brandstoffen.




D'autres ont cherché : bleibt     der verwendungszweck der einnahmen bleibt bestehen     lebensfähig     lebensfähig bleibt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lebensfähig bleibt' ->

Date index: 2022-10-12
w