Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frauenrechtskonvention
Jeder
Jeder für seinen Bereich
Jeder im biol. Stoffwechsel umgesetzte Stoff
Leben in der Gesellschaft
Leben in der Stadt
Metabolit
Politik
Politisches Leben
Sozialpolitische Mitbestimmung
Städtisches Leben
Teilnahme am sozialen Leben
Zu jeder Tages- und Nachtzeit

Traduction de «leben in jeder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Frauenrechtskonvention | Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau

Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen | Vrouwenverdrag | CEDAW [Abbr.] | IVDV [Abbr.]


Fakultativprotokoll zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Fakultativprotokoll zur Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau

Facultatief Protocol bij het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen


Teilnahme am sozialen Leben [ sozialpolitische Mitbestimmung ]

sociale participatie


Politik [ politisches Leben ]

politiek [ politiek leven ]


zu jeder Tages- und Nachtzeit

op elk ogenblik van de dag of de nacht






Metabolit | jeder im biol. Stoffwechsel umgesetzte Stoff

metaboliet | stofwisselprodukt


Leben in der Stadt | städtisches Leben

leven in de stad | stedelijk leven


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
IKT-Netze sind das Rückgrat digitaler Produkte und Dienste, die das Potenzial haben, uns das Leben in jeder Hinsicht zu erleichtern und den wirtschaftlichen Aufschwung Europas mitzutragen.

ICT-netwerken vormen het fundament voor digitale producten en diensten die de mogelijkheid in zich bergen om alle aspecten van ons leven te ondersteunen en het economisch herstel van Europa te bevorderen.


Artikel 23 der Verfassung bestimmt, dass jeder das Recht hat, ein menschenwürdiges Leben zu führen.

Artikel 23 van de Grondwet bepaalt dat ieder het recht heeft om een menswaardig leven te leiden.


« Jeder hat das Recht, ein menschenwürdiges Leben zu führen.

« Ieder heeft het recht een menswaardig leven te leiden.


Überdies haben Personen, die keinen Anspruch auf die Einkommensgarantie für Betagte erheben können, aufgrund von Artikel 1 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren Anspruch auf Sozialhilfe, die gewährt wird, damit jeder ein menschenwürdiges Leben führen kann.

Voor het overige hebben de personen die geen aanspraak kunnen maken op de inkomensgarantie voor ouderen, krachtens artikel 1 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, recht op maatschappelijke dienstverlening die wordt toegekend teneinde eenieder in staat te stellen een menswaardig leven te leiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 23. Jeder hat das Recht, ein menschenwürdiges Leben zu führen.

Art. 23. Ieder heeft het recht een menswaardig leven te leiden.


Artikel 23 Absätze 1, 2 und 3 Nr. 4 der Verfassung bestimmt: « Jeder hat das Recht, ein menschenwürdiges Leben zu führen.

Artikel 23, eerste lid, tweede lid en derde lid, 4°, van de Grondwet bepaalt : « Ieder heeft het recht een menswaardig leven te leiden.


« Art. 23. Jeder hat das Recht, ein menschenwürdiges Leben zu führen.

« Art. 23. Ieder heeft het recht een menswaardig leven te leiden.


Artikel 23 der Verfassung bestimmt: « Jeder hat das Recht, ein menschenwürdiges Leben zu führen.

Artikel 23 van de Grondwet bepaalt : « Ieder heeft het recht een menswaardig leven te leiden.


Artikel 23 der Verfassung bestimmt, dass jeder das Recht hat, ein menschenwürdiges Leben zu führen.

Artikel 23 van de Grondwet bepaalt dat ieder het recht heeft om een menswaardig leven te leiden.


« Haben die Ehegatten durch einen Ehevertrag festgelegt, dass sie in Gütertrennung leben, hat jeder von ihnen allein, unbeschadet der Anwendung von Artikel 215 § 1, alle Administrations-, Nutzungs- und Verfügungsbefugnisse; ihre jeweiligen Einkünfte und Ersparnisse bleiben Sondergut ».

« Wanneer de echtgenoten bij huwelijkscontract bedingen dat zij gescheiden van goederen zullen zijn, bezit ieder van hen de bevoegdheid van beheer, genot en beschikking alleen, onverminderd de toepassing van artikel 215, § 1; zijn inkomsten en besparingen blijven eigen goed ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leben in jeder' ->

Date index: 2021-04-28
w