Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. Versorgung eines Organs 2. Funktionszustand eines
1.Bereitung eines Arzneimittels 2.Herstellung eines
An Bord
Behandlung eines Asylantrags
Behandlung eines Asylbegehrens
DSIF
Free in und out
Frei ein –und ausgeladen
Freies Ein –und Ausladen
Innervation
Kreuzresistenz
Präparation
Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che
Stellung eines Asylantrags
Stellung eines Asylbegehrens

Vertaling van "lawal – eine " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Brevet eines Anwärters auf den Dienstgrad eines Polizeikommissars und eines beigeordneten Polizeikommissars

brevet van kandidaat-commissaris en adjunct-commissaris van politie


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Innervation | 1. Versorgung eines Organs 2. Funktionszustand eines

innervatie | zenuwwerking


Präparation | 1.Bereitung eines Arzneimittels 2.Herstellung eines

preparaat | bereiding


Kreuzresistenz | Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che

kruisresistentie | gekruiste weerstand


Stellung eines Asylbegehrens (1) | Stellung eines Asylantrags (2)

indiening van het asielverzoek


vorübergehende Arbeitslosigkeit infolge eines Streiks oder eines Lockouts

tijdelijke werkloosheid ingevolge staking of lock-out


Behandlung eines Asylbegehrens (1) | Behandlung eines Asylantrags (2)

behandeling van een asielverzoek


An Bord | Free in und out | Frei ein –und ausgeladen | Freies Ein –und Ausladen

Aan boord | Aan- en af boord | Boord-boord | Free in and out | Vrij in en uit


Beschluss zu der vorgeschlagenen Vereinbarung über ein WTO-ISO-Normen-Informationssystem [ DSIF ]

Besluit inzake een voorstel voor een Memorandum van Overeenstemming betreffende een informatiesysteem voor WTO-ISO-normen [ DSIF | BISN ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Am 24. September 2002 ging man in Belgien auf die Straße, um vor der nigerianischen Botschaft in Brüssel für Amina Lawal zu demonstrieren.

Op 24 september 2002 hebben vele Belgen voor de ambassade van Nigeria in Brussel voor Amina Lawal gedemonstreerd.


C. in der Auffassung, dass eine Hinrichtung von Amina Lawal wegen des ihr zur Last gelegten Vergehens einen Verstoß gegen die Menschenrechte darstellt, wie sie u.a. in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte der Vereinten Nationen und in der Afrikanischen Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker definiert sind,

C. overwegende dat de terechtstelling van mevrouw Amina Lawal voor de ten laste gelegde feiten een schending zou betekenen van de rechten van de mens zoals onder andere omschreven in het Handvest van de VN van de fundamentele mensenrechten en in het Afrikaanse Handvest van de rechten van mensen en volkeren,


D. in der Erwägung, dass Amina Lawal im Falle ihrer Verurteilung das Recht hätte, gegen dieses Urteil vor einem nichtreligiösen Gericht Berufung einzulegen,

D. overwegende dat Amina Lawal bij schuldigverklaring het recht zou hebben bij een wereldlijke rechtbank in beroep te gaan,


– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 5. September 2002 , in der es die vom Scharia-Gericht von Bakori im Bundesstaat Katsina am 22. März 2002 ausgesprochene Verurteilung von Amina Lawal zum Tode durch Steinigen, weil sie ein uneheliches Kind zur Welt gebracht hatte, kritisiert hat,

– onder verwijzing naar zijn resolutie van 5 september 2002 waarin bezwaar wordt aangetekend tegen de doodstraf door steniging die door de sharia-rechtbank van Bakori in de staat Katsina op 22 maart 2002 is uitgesproken tegen mevrouw Amina Lawal, omdat zij een buitenechtelijk kind heeft,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie ordneten ferner an, dass in Übereinstimmung mit der früheren Entscheidung in erster Instanz Frau Lawal nicht hingerichtet werde, bis sie das unehelich geborene Kind abgestillt habe. Dieser Zeitraum wurde bis Januar 2004 befristet.

De rechters beslisten voorts dat Lawal, overeenkomstig de eerdere uitspraak van de lagere rechtbank, niet zal worden terechtgesteld zolang zij het buitenechtelijk kind zoogt, een periode die in januari 2004 afloopt.


Das Scharia-Berufungsgericht in Funtua im Bundesstaat Katsina hat am 19. August die Berufung abgewiesen, die Amina Lawal gegen ihre im März 2002 ergangene Verurteilung wegen Ehebruchs und gegen die Verurteilung zum Tod durch Steinigung eingelegt hatte.

Het Sharia Hof van Beroep van Funtua in de deelstaat Katsina heeft het beroep van Amina Lawal tegen haar veroordeling van maart 2002 wegens overspel en tot de doodstraf door steniging, verworpen.


Die Europäische Union erwartet, dass Frau Lawal auf Bundesebene über alle Einspruchsmöglichkeiten verfügen wird.

De Europese Unie verwacht dat mevrouw Lawal alle mogelijkheden van beroep op federaal niveau zal kunnen aanwenden.


Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zum Steinigungsurteil gegen Amina Lawal

Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie betreffende de veroordeling tot de dood door steniging van mevrouw Amina Lawal


– in Kenntnis der Erklärung des Rates vom 21. August 2002 zum Steinigungsurteil gegen Amina Lawal, der zufolge die Union "erwartet, dass Frau Lawal auf Bundesebene über alle Einspruchsmöglichkeiten verfügen wird",

- gezien de verklaring van de Raad van 21 augustus 2002 over de doodstraf door steniging die tegen mevrouw Amina Lawal is uitgesproken, waarin de Raad de verwachting uitspreekt "dat mevrouw Lawal alle mogelijkheden van beroep op federaal niveau zal kunnen aanwenden",


A. zutiefst bestürzt über die am 19. August 2002 ausgesprochene Bestätigung der Verurteilung von Amina Lawal zum Tode durch Steinigen "wegen Ehebruchs" durch das islamische Berufungsgericht von Funtua im Staat Katsina,

A. ernstig geschokt door het feit dat het islamitische hof van beroep van Funtua, in de staat Katsina, op 19 augustus 2002 de doodstraf door steniging van mevrouw Amina Lawal, "wegens overspel" heeft bekrachtigd,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lawal – eine' ->

Date index: 2023-02-08
w