Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europäische Verfassung
Schuldverschreibung die auf Landeswährung lautet
Verfassungsvertrag
Vertrag über eine Verfassung für Europa

Vertaling van "lautet „verfassungsvertrag " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Schuldverschreibung die auf Landeswährung lautet

in nationale valuta luidende obligatie


Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]

Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]


Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa

Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das wird vom Verfassungsvertrag nicht garantiert. Deshalb appelliere ich persönlich an den deutschen Ratsvorsitz, sich nicht dem aktuellen Motto dieses Hauses anzuschließen, das da lautet „Verfassungsvertrag oder Tod“.

Het Grondwettelijk Verdrag garandeert dat niet. Daarom roep ik het Duitse voorzitterschap persoonlijk op om niet in te stemmen met het credo dat in dit Parlement erg populair blijkt te zijn, namelijk “Grondwettelijk Verdrag of dood”.


Das wird vom Verfassungsvertrag nicht garantiert. Deshalb appelliere ich persönlich an den deutschen Ratsvorsitz, sich nicht dem aktuellen Motto dieses Hauses anzuschließen, das da lautet „Verfassungsvertrag oder Tod“.

Het Grondwettelijk Verdrag garandeert dat niet. Daarom roep ik het Duitse voorzitterschap persoonlijk op om niet in te stemmen met het credo dat in dit Parlement erg populair blijkt te zijn, namelijk “Grondwettelijk Verdrag of dood”.


Meine Frage lautet jetzt: Welche Auswege außer den aufgezeigten Möglichkeiten in der Eurozone sehen Sie, damit wir trotz Festhaltens an diesem Verfassungsvertrag das sichern, was darin enthalten ist, um auf diesem Gebiet trotzdem weiterkommen zu können?

Daarom heb ik de volgende vraag: Wat zijn volgens u, naast de genoemde mogelijkheden in de eurozone, de eventuele oplossingen om enerzijds vast te blijven houden aan dat Grondwettelijk Verdrag en anderzijds ook te waarborgen dat de aspecten die daarin zijn opgenomen om op dit gebied vooruitgang te boeken, verwezenlijkt worden?


Meine Frage lautet jetzt: Welche Auswege außer den aufgezeigten Möglichkeiten in der Eurozone sehen Sie, damit wir trotz Festhaltens an diesem Verfassungsvertrag das sichern, was darin enthalten ist, um auf diesem Gebiet trotzdem weiterkommen zu können?

Daarom heb ik de volgende vraag: Wat zijn volgens u, naast de genoemde mogelijkheden in de eurozone, de eventuele oplossingen om enerzijds vast te blijven houden aan dat Grondwettelijk Verdrag en anderzijds ook te waarborgen dat de aspecten die daarin zijn opgenomen om op dit gebied vooruitgang te boeken, verwezenlijkt worden?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Und wenn wir uns fragen, was sich gegenüber damals verändert hat, so lautet die Antwort, dass es uns nicht gelungen ist, den Verfassungsvertrag, der die Grundlage der damaligen Erweiterung bildete, unter Dach und Fach zu bringen.

En als wij ons afvragen wat er vergeleken met toen veranderd is, dan luidt het antwoord dat wij niet in staat zijn gebleken het Grondwettelijk Verdrag, dat een hoeksteen van de uitbreiding was, over de streep te trekken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lautet „verfassungsvertrag' ->

Date index: 2022-04-06
w