Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lautet dann selbst » (Allemand → Néerlandais) :

Die Schlussfolgerung lautet dann: ,Selbst die Experten wissen nicht, wovon sie reden!" Zwischen denjenigen, die beraten, und denjenigen, beraten werden, sind eine kohärentere Schnittstelle ebenso wie ein besseres gegenseitiges Verständnis und eine klarere Kommunikation nötig.

De conclusie ligt dan voor de hand: "Zelfs de deskundigen weten niet waar ze over praten!". Daarom moet er een coherentere interface komen tussen de verstrekkers en de ontvangers van advies, met wederzijds begrip en duidelijke communicatie tussen deze twee.


4. weist darauf hin, dass das Fazit des 5. Sachstandsberichts des IPCC lautet, dass die angestrebte Begrenzung auf unter 2 °C ohne nennenswerte neue Verpflichtungen seitens der Entwicklungsländer selbst dann nicht erreichbar wäre, wenn die CO2-Emissionen der Industrieländer vollständig eingestellt würden;

4. merkt op dat in de bevindingen van het vijfde evaluatieverslag van de IPCC wordt geconcludeerd dat zelfs de volledige stopzetting van de koolstofemissies van de geïndustrialiseerde landen er niet voor zal zorgen dat de doelstelling van een maximale stijging van 2 °C wordt verwezenlijkt zonder significante nieuwe verbintenissen van ontwikkelingslanden;


4. weist darauf hin, dass das Fazit des 5. Sachstandsberichts des IPCC lautet, dass die angestrebte Begrenzung auf unter 2 °C ohne nennenswerte neue Verpflichtungen seitens der Entwicklungsländer selbst dann nicht erreichbar wäre, wenn die CO2-Emissionen der Industrieländer vollständig eingestellt würden;

4. merkt op dat in de bevindingen van het vijfde evaluatieverslag van de IPCC wordt geconcludeerd dat zelfs de volledige stopzetting van de koolstofemissies van de geïndustrialiseerde landen er niet voor zal zorgen dat de doelstelling van een maximale stijging van 2 °C wordt verwezenlijkt zonder significante nieuwe verbintenissen van ontwikkelingslanden;


Die Essenz der ganzen Angelegenheit lautet wie folgt: Er war ein gewöhnlicher Krimineller, der sich selbst als Terrorist neu erfand und der zu einer lebenslänglichen Haftstrafe verurteilt wurde, weil er die Morde an vier wehrlosen Menschen beging oder anordnete. Zunächst fand er Zuflucht in Mexiko, dann in Frankreich und nun in Brasilien, geschützt von einem Netzwerk der internationalen Unterstützung, als ob er ein romantischer Rev ...[+++]

En dat is de ware kern van het hele verhaal: een gewone crimineel die zich ontwikkelde tot terrorist, tot levenslang werd veroordeeld voor het uitvoeren van of opdracht geven tot vier moorden op weerloze personen, vervolgens eerst asiel kreeg in Mexico, daarna in Frankrijk en nu in Brazilië, die wordt beschermd door een netwerk van internationale steun alsof het een revolutionaire held was in plaats van een koelbloedige moordenaar.


Was soll man dann noch über das Thema Arbeitszeit sagen, Herr Präsident, bei dem sich der Rat mit seinem Vorsitz einmal mehr selbst Lügen gestraft hat, was sein Gerede von der Notwendigkeit betrifft, Europa den Bürgern näher zu bringen, denn die Botschaft lautete klar und vernehmlich: „Mehr Arbeit für weniger Lohn“.

Wat te zeggen over de werktijdenkwestie, waar de Raad onder zijn voorzitterschap opnieuw zijn gepraat heeft ondermijnd, mijnheer de Voorzitter, over de noodzaak om de burger dichter bij Europa te brengen: omdat de boodschap die luid en duidelijk is uitgezonden er een is van “meer werken voor minder loon”.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lautet dann selbst' ->

Date index: 2025-04-24
w