Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auftrag laut Preisaufstellung
Ein Urteil erlassen
Ein Urteil fällen
Ein Urteil verkünden
Gerichtsurteil
Klage auf Auslegung eines Verwaltungsakts oder Urteils
Rechtskräftiges Urteil
Richterliche Verfügung
Urteil
Urteil EuGH
Urteil des Europäischen Gerichtshofs
Urteil des Gerichtshofs
Urteil des Gerichtshofs
Urteil des Gerichtshofs EG
Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Union
Urteil über die Verschollenheitserklärung
Urteilsspruch
Vorfrage

Traduction de «laut urteil » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Urteil des Gerichtshofs (EU) [ Urteil des Europäischen Gerichtshofs | Urteil des Gerichtshofs EG | Urteil EuGH ]

arrest van het Hof (EU) [ arrest HvJ EG | arrest van het Hof EG | arrest van het Hof van Justitie (EU) | arrest van het Hof van Justitie EG ]


Urteil | Urteil des Gerichtshofs | Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Union

arrest | arrest van het Hof | arrest van het Hof van Justitie | het arrest van het Hof van Justitie


ein Urteil fällen | ein Urteil verkünden

uitspraak doen,2.een vonnis vellen,een vonnis wijzen,een vonnis uitspreken,3.arrest wijzen


ein Urteil erlassen | ein Urteil fällen

een vonnis wijzen


Auftrag laut Preisaufstellung

opdracht volgens prijslijst




Urteil über die Verschollenheitserklärung

vonnis van verklaring van afwezigheid


rechtskräftiges Urteil

tenuitvoerlegging vatbaar vonnis


Urteil [ Gerichtsurteil | richterliche Verfügung | Urteilsspruch ]

vonnis [ arrest | rechterlijke uitspraak | uitspraak van het Hof ]


Vorfrage [ Klage auf Auslegung eines Verwaltungsakts oder Urteils ]

prejudiciële rechtsvraag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Laut Urteil können sich Versicherer nicht mehr allein auf das Geschlecht als maßgeblichen Risikofaktor berufen, um Unterschiede bei den Beiträgen zu rechtfertigen.

Krachtens de uitspraak van het Hof mogen verzekeraars het geslacht niet langer als de enige bepalende risicofactor hanteren om verschillen in premies voor individuele personen te rechtvaardigen.


Laut Urteil können sich Versicherer nicht mehr auf das Geschlecht als bestimmenden Risikofaktor berufen, um Unterschiede bei Prämien zu rechtfertigen.

De uitspraak bepaalt dat verzekeraars sekse niet langer mogen gebruiken als een bepalende risicofactor om individuele verschillen in premies te rechtvaardigen.


Laut Urteil des Gerichtshofs stellt Artikel 95 des EG-Vertrags (jetzt Artikel 114 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union), in dem es um den Erlass von Maßnahmen zur Angleichung der Rechtsvorschriften auf dem Gebiet der Errichtung und des Funktionierens des Binnenmarkts geht, eine geeignete Rechtsgrundlage „für die Schaffung einer Gemeinschaftseinrichtung“ dar, „deren Aufgabe es ist, (...) zur Verwirklichung des Harmonisierungsprozesses beizutragen“, sofern die einer solchen Einrichtung übertragenen Aufgaben in engem Zusammenhang mit den Bereichen stehen, auf die sich die Rechtsakte zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten beziehen.

Volgens het Hof van Justitie biedt artikel 95 van het Verdrag (thans artikel 114 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie) betreffende de vaststelling van maatregelen inzake de onderlinge aanpassing van wetgeving met betrekking tot de instelling en de werking van de interne markt, een passende rechtsgrondslag voor de oprichting van een "communautair orgaan om bij te dragen aan de verwezenlijking van een harmonisatieproces", wanneer de aan een dergelijk orgaan toevertrouwde taken nauw aanknopen bij de materies die voorwerp zijn van handelingen van onderlinge aanpassing van nationale wetgevingen.


- Herr Präsident! Laut Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte ist das Asylsystem in Griechenland unmenschlich.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, volgens de uitspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens is het asielsysteem in Griekenland onmenselijk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Laut Urteil des Gerichtshofs vom 23. Oktober 2007 (C-440/05) fallen das Strafrecht und das Strafprozessrecht zwar nicht in die Zuständigkeit der Gemeinschaft, der Gemeinschaftsgesetzgeber kann den Mitgliedstaaten aber vorschreiben, Sanktionen dieser Art vorzusehen um sicherzustellen, dass die Gesetze, die er auf einem bestimmten Gebiet erlässt, ihre volle Wirksamkeit entfalten.

Overeenkomstig de uitspraak van het Hof van Justitie van 23 oktober 2007 (C-440/05) kan de communautaire wetgever, hoewel strafrecht en de regels van het strafprocesrecht niet binnen de bevoegdheden van de Gemeenschap vallen, van de lidstaten eisen dat zij voorzien in sancties van deze soort, om ervoor te zorgen dat de wetten die hij op een specifiek terrein goedkeurt, volledig doeltreffend zijn.


G. in der Erwägung, dass es laut Urteil des Gerichtshofs Sache der Mitgliedstaaten ist, ein System von Rechtsbehelfen und Verfahren vorzusehen, mit dem die Einhaltung des Rechts auf effektiven gerichtlichen Schutz der aus dem Gemeinschaftsrecht hergeleiteten Rechte gewährleistet werden kann,

G. overwegende dat het Hof van Justitie stelt dat het aan de lidstaten is om een systeem op te zetten van rechtsmiddelen en procedures die eerbiediging verzekeren van het recht op doeltreffende gerechtelijke bescherming van de rechten die voortvloeien uit het Gemeenschapsrecht,


Mit der Empfehlung wird das Ziel verfolgt, das Urteil des EuGH im Hinblick auf die korrekte Rechtsgrundlage für das völkerrechtliche Abkommen umzusetzen, da laut Urteil der Zugang zu Daten der Strafverfolgungsbehörden im Rahmen des Schutzes der öffentlichen Sicherheit und der Tätigkeit des Staates im strafrechtlichen Bereich nicht in den Anwendungsbereich der Richtlinie und von Artikel 95 EG-Vertrag fällt.

Doel van de aanbeveling is het arrest van het HvJ EG met het oog op een passende rechtsgrondslag voor de internationale overeenkomst na te komen. Het Hof oordeelde immers dat de toegang van wetshandhavingsinstanties tot gegevens in het kader van de bescherming van de openbare veiligheid en openbare activiteiten in strafzaken buiten de werkingssfeer van de Richtlijn en artikel 95 van het EG-Verdrag valt.


Frankreich hat der Kommission laut Urteil des Europäischen Gerichtshofs vom 6. Juni 2002 nicht die zur Umsetzung der Richtlinie über die Entsorgung von PCB/PCT erforderlichen Maßnahmen mitgeteilt.

Op 6 Juni 2002 oordeelde het Europese Hof van Justitie dat Frankrijk aan de Commissie niet de nodige maatregelen had medegedeeld ter uitvoering van de richtlijn inzake de verwijdering van PCB's/PCT's.


Luxemburg hat laut Urteil des Europäischen Gerichtshofs vom 15. Januar 2002 den Europäischen Abfallkatalog gemäß der Richtlinie über gefährliche Abfälle noch nicht verabschiedet (Rechtssache C-196/01).

Op 15 januari 2002 oordeelde het Europese Hof van Justitie dat Luxemburg de Europese Afvallijst in het kader van de richtlijn inzake gevaarlijk afval niet had vastgesteld (Zaak C-196/01).


Italien hat der Kommission laut Urteil des Europäischen Gerichtshofs vom 24. Januar 2002 nicht die erforderlichen Angaben über die Pläne zur Bewirtschaftung normaler und gefährlicher Abfälle in Sizilien und in der Basilicata mitgeteilt.

Op 24 januari 2002 wees het Europese Hof van Justitie dat Italië de Commissie niet in kennis had gesteld van de nodige bijzonderheden van zijn afvalbeheersplannen voor normaal en gevaarlijk afval in Sicilië en Basilicata.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laut urteil' ->

Date index: 2023-10-02
w