Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laufe ihrer unterschiedlichen entwicklungsstadien rechnung " (Duits → Nederlands) :

11. begrüßt die Einleitung von Konsultationen über eine Überprüfung der Prospektrichtlinie und die Bemühungen, die unternommen werden, um regulatorische Hindernisse beim Zugang zu Verbriefungen zu beseitigen; fordert eine Wiederbelebung des Verbriefungsmarktes, indem eine übermäßig vorschreibende und detaillierte Definition von einfachen, transparenten und standardisierten Verbriefungen vermieden wird; unterstützt den Vorschlag der Kommission, ein Register für Verbriefungen von hoher Qualität zu erstellen; hebt insbesondere hervor, dass die Kapitalmärkte für KMU und Unternehmen mit mittlerer Kapitalisierung geöffnet werden müssen und für diese Unternehmen eine breitere Auswahl an Finanzierungsoptionen geschaffen werden muss; fordert in ...[+++]

11. is verheugd dat de raadplegingen over de herziening van de prospectusrichtlijn zijn begonnen en dat er inspanningen worden gedaan om regelgevingsbelemmeringen voor de toegang tot effectisering uit de weg te ruimen; vraagt dat de effectiseringsmarkt nieuw leven wordt ingeblazen door de definitie van eenvoudige, transparante en gestandaardiseerde (STS) effectiseringen niet al te prescriptief of al te gedetailleerd te maken; steunt het voorstel van de Commissie om een register van "kwalitatief hoogwaardige" effectiseringen aan te leggen; onderstreept met name dat de financiële markten moeten worden opengesteld voor kmo's en midcaps, en dat deze ondernemingen over ruimere financieringsmogelijkheden moeten kunnen beschikken; vraagt in di ...[+++]


Die Risiken, mit denen kohlenstoffemissionsarme Technologien in unterschiedlichen Entwicklungsstadien sich fortlaufend konfrontiert sehen, erfordern ein Konzept auf Risikoteilungsbasis, bei dem alle Akteure – öffentliche und private – den Teil des Risikos tragen, der ihrer eigenen Tätigkeit und Interventionslogik entspricht.

De voortdurende risico’s waarmee de koolstofarme technologieën in de verschillende stadia van hun ontwikkelingstraject worden geconfronteerd, maken risicospreiding noodzakelijk, waarbij alle betrokken publieke en private actoren een deel van het risico op zich nemen dat met hun eigen activiteiten en interventielogica overeenkomt.


Um ihrer Unterschiedlichkeit, dem besonderen nationalen Kontext und unterschiedlichen Ausgangspunkten Rechnung zu tragen, könnten die Mitgliedstaaten nationale Zielvorgaben festlegen.

De lidstaten zouden – om recht te doen aan hun verschillen, bijzondere nationale context en uiteenlopende uitgangspunten – nationale streefcijfers kunnen vaststellen.


L. in der Erwägung, dass ein ganzheitlicher Ansatz notwendig ist, in dessen Rahmen unterschiedlichen Faktoren Rechnung getragen wird, die dazu beitragen, die Arbeit im Laufe des Lebens nachhaltiger zu gestalten, sowohl was den Einzelnen als auch was die Gesellschaft insgesamt betrifft;

L. overwegende dat een holistische benadering nodig is, waarbij rekening wordt gehouden met de verschillende elementen die ertoe bijdragen dat werk vol te houden blijft gedurende de levensloop voor alle individuen en voor de samenleving als geheel;


sich für die Einbeziehung körperlicher Aktivität zugunsten des aktiven Alterns in die nationalen sportpolitischen Strategien und Förderprogramme einzusetzen und folglich Projekte zu erwägen, die auf die Unterstützung gesundheitsfördernder körperlicher Aktivität von älteren Menschen abzielen und ihrer unterschiedlichen Leistungsfähigkeit Rechnung tragen.

ertoe aan te zetten lichaamsbeweging ter ondersteuning van actief ouder worden op te nemen in nationale beleidsmaatregelen en financieringsregelingen voor sport en bijgevolg projecten ter bevordering van HEPA onder ouderen te overwegen, met inachtneming van de verschillen in functionele capaciteit.


(7) Die Richtlinie soll nicht die Maßnahmen der Mitgliedstaaten hinsichtlich sexueller Handlungen regeln, die auf gegenseitigem Einverständnis beruhen, an denen Kinder beteiligt sein können und die der normalen Entdeckung der Sexualität im Laufe der menschlichen Entwicklung zugeordnet werden können; in diesem Zusammenhang wird auch den unterschiedlichen kulturellen und rechtlichen Traditionen und neuen Formen der Herstellung und P ...[+++]

(7) Deze richtlijn is niet van toepassing op het beleid van de lidstaten betreffende seksuele activiteiten met onderlinge instemming waarbij kinderen betrokken kunnen zijn en die kunnen worden beschouwd als uiting van de normale ontdekking van de seksualiteit in de loop van de menselijke ontwikkeling, waarbij rekening wordt gehouden met verschillende culturele en juridische tradities en met nieuwe vormen van het aanknopen en onderhouden van betrekkingen tussen kinderen en adolescenten, onder meer via informatie- en communicatietechnologie.


12. ist der Ansicht, dass die durchgängige Berücksichtigung der Kinderrechte in der Politik der EU von entscheidender Bedeutung für den Erfolg dieser europäischen Strategie ist; fordert die Kommission auf, in ihre Folgenabschätzungen für wichtige politische Themen besondere Bestimmungen betreffend die Kinderrechte aufzunehmen; weist darauf hin, dass die Europäische Union und die Mitgliedstaaten bei der Ausarbeitung ihrer Rechtsvorschriften und ihrer Politik der Verschiedenheit der Kinder und ihren je nach Wohnort, Alter, Geschlecht, ethnischer Zugehörigkeit, sozialem und rechtlichen Status, Religion, Kultur, Sprache, Behinderung oder Familie ...[+++]

12. gelooft dat mainstreaming van de rechten van kinderen in de communautaire beleidstrajecten van het grootste belang is voor het succes van deze Europese strategie; roept de Commissie op om in haar effectbeoordelingen van relevante beleidsvraagstukken specifieke bepalingen op te nemen aangaande kinderrechten; wijst erop dat de Europese Unie en de lidstaten bij het ontwikkelen van hun wetgeving en beleid rekening moeten houden met de diversiteit van kinderen en hun verschillende behoeften afhankelijk van de geografische locatie, leeftijd, geslacht, etniciteit, sociale en wettelijke status, godsdienst, cultuur, taal, handicap of gezins ...[+++]


Sowohl in den Leitlinien der EU für Menschenrechtsdialoge als auch im (AKP-EU-)Abkommen von Cotonou wird betont, dass Flexibilität geboten ist, um den unterschiedlichen Gegebenheiten der Länder, ihrer Entwicklung im Laufe der Zeit und den dynamischen Beziehungen zwischen einem Drittland und der Europäischen Union Rechnung zu tragen.

De EU-richtsnoeren inzake de dialogen op het gebied van mensenrechten en de Overeenkomst van Cotonou (ACS-EU) leggen allebei de nadruk op het belang van flexibiliteit met het oog op de verschillende situaties van landen, hun evolutie in de loop van de tijd en de dynamische relaties tussen een bepaald derde land en de Europese Unie.


Auch sollte die Evaluierung den spezifischen Merkmalen des Sektors, der der Evaluierung unterzogen wird, wie auch den unterschiedlichen Gegebenheiten der einzelnen Mitgliedstaaten und ihrer Regionen gebührend Rechnung tragen.

Tevens moet bij de evaluatie rekening wordt gehouden met de specifieke kenmerken van de geëvalueerde sector en de verschillende situaties in de verschillende lidstaten en regio's daarvan.


In Erwägungsgrund 32 der Präambel der ISD wird klargestellt, dass die im Hinblick auf den Anlegerschutz ergriffenen Maßnahmen "den unterschiedlichen Schutzbedürfnissen der einzelnen Gruppen von Anlegern und ihrer unterschiedlichen fachlichen Erfahrung" Rechnung tragen sollten.

Overweging 32 van de preambule van de RBD geeft duidelijk aan dat bij het nemen van maatregelen ter bescherming van de belegger rekening moet worden gehouden met "de uiteenlopende behoefte aan bescherming van de onderscheiden categorieën van beleggers en hun niveau van professionele deskundigheid".


w