Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laufbahn vor einer ungewissen zukunft » (Allemand → Néerlandais) :

R. in der Erwägung, dass viele Spitzensportler bei Beendigung ihrer sportlichen Laufbahn vor einer ungewissen Zukunft stehen;

R. overwegende dat veel topsporters aan het einde van hun sportcarrière een onzekere toekomst tegemoet gaan;


R. in der Erwägung, dass viele Spitzensportler bei Beendigung ihrer sportlichen Laufbahn vor einer ungewissen Zukunft stehen;

R. overwegende dat veel topsporters aan het einde van hun sportcarrière een onzekere toekomst tegemoet gaan;


So wären beispielsweise die Tatsache, dass ein Sportler während einer Sperre die Gelegenheit versäumen würde, viel Geld zu verdienen, dass er nur noch eine kurze sportliche Laufbahn vor sich hat oder der Zeitpunkt im Wettkampfkalender keine relevanten Faktoren, die bei der Minderung der Sperre gemäß Artikel 10.5.1 oder 10.5.2 des Codes zu berücksichtigen sind; 30. Regierung: die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft; 31. Registrierte Zielgruppe: die Gruppe der Spitzensportler, die auf internationaler Ebene von den internation ...[+++]

Zo zijn, bijvoorbeeld, het feit dat een sporter de kans zou missen tijdens de schorsingsperiode veel geld te verdienen, of het feit dat de sporter nog maar een korte loopbaan voor de boeg heeft, of het tijdstip binnen de sportkalender, geen relevante factoren die in overweging te nemen zijn om de schorsingsperiode te verminderen ...[+++]


In der Erwägung, dass sich die Andeutung auf die Schließung der Steinbrüche von Bastogne, die vor dem Hintergrund der Abbautätigkeit südlich [und nicht nördlich, wie vom Beschwerdeführer behauptet] von den "Carrières de Préalle" sowie im Großherzogtum Luxemburg zu berücksichtigen sind, in den Kontext der Vorstellung der neuen Absatzmärkte einfügt, die in der Zukunft von den Steinbrüchen von Préalle erschlossen werden könnten, was das Ziel einer Jahresproduktion von 500.000 Tonnen zum Teil rechtfertigt;

Overwegende dat de verwijzing naar de sluiting van de steengroeven van Bastenaken, naar de context in verband met de steengroeven bezuiden de steengroeven van Préalle [en niet benoorden, zoals bezwaarindiener stelt)], evenals naar het Groothertogdom Luxemburg, gezien dient te worden in een overzicht van de nieuwe markten die open zouden kunnen gaan voor de steengroeven van Préalle naar de toekomst toe, waarbij de doelstelling van een jaarproductie van 500.000 ton verantwoord wordt;


Aufgrund von Artikel 80 des Programmgesetzes vom 28. Juni 2013 können die Arbeitnehmer des öffentlichen Sektors, die vor dem Alter von 65 Jahren zur Ruhestandspension zugelassen werden und die nicht eine Laufbahn von mindestens 45 Kalenderjahren aufweisen, ihre Ruhestandspension gleichzeitig mit Berufseinkünften von höchstens 7 570,00 Euro, 6 056,01 Euro oder 7 570,00 Euro (nichtindexierte Beträge) beziehen, je nachdem, ob sie als Arbeitnehmer oder als Selbstständiger bezogen werden oder ob sie aus der Ausübung einer ...[+++]

Krachtens artikel 80 van de programmawet van 28 juni 2013 kunnen de werknemers van de overheidssector die vóór de leeftijd van 65 jaar tot het rustpensioen zijn toegelaten en die geen loopbaan van ten minste 45 kalenderjaren tellen, hun rustpensioen cumuleren met beroepsinkomsten die 7 570,00 euro, 6 056,01 euro of 7 570,00 euro (niet-geïndexeerde bedragen) niet overschrijden naargelang zij respectievelijk worden verkregen als werknemer, als zelfstandige of worden gehaald uit de uitoefening van een andere activiteit of van een ander mandaat, een ander ambt of een andere post.


Aufgrund von Artikel 80 des Programmgesetzes vom 28. Juni 2013 können die Arbeitnehmer des öffentlichen Sektors, die vor dem Alter von 65 Jahren zur Ruhestandspension zugelassen werden und die nicht eine Laufbahn von mindestens 45 Kalenderjahren aufweisen, ihre Ruhestandspension gleichzeitig mit Berufseinkünften von höchstens 7 570,00 Euro, 6 056,01 Euro oder 7 570,00 Euro beziehen, je nachdem, ob sie als Arbeitnehmer oder als Selbstständiger bezogen werden oder ob sie aus der Ausübung einer anderen T ...[+++]

Krachtens artikel 80 van de programmawet van 28 juni 2013 kunnen de werknemers van de overheidssector die vóór de leeftijd van 65 jaar tot het rustpensioen zijn toegelaten en die geen loopbaan van ten minste 45 kalenderjaren tellen, hun rustpensioen cumuleren met beroepsinkomsten die 7 570,00 euro, 6 056,01 euro of 7 570,00 euro niet overschrijden naargelang zij respectievelijk worden verkregen als werknemer, als zelfstandige of worden gehaald uit de uitoefening van een andere activiteit of van een ander mandaat, een ander ambt of een andere post.


Zwei der wichtigsten Projekte zur technischen Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten, die unter Federführung der Kommission umgesetzt werden, sehen derzeit einer ungewissen Zukunft entgegen: das europäische Programm für Satellitennavigation Galileo und die Internet-Suchmaschine Quaero.

Twee van de grootste programma’s voor technologische samenwerking tussen de lidstaten die onder auspiciën van de Europese Commissie werden uitgevoerd staan momenteel voor een onzekere toekomst: het Europese programma voor satellietnavigatie Galileo en de Europese zoekmachine Quaero.


Ein anderer sehr interessanter Punkt, mit dem sich die Berichterstatterin beschäftigt, ist die psychologische Behandlung bei Erkrankung an Multipler Sklerose, einer Krankheit, die im Allgemeinen junge Menschen in der eigentlich produktivsten Phase ihres Lebens betrifft und sie stattdessen mit einer ungewissen Zukunft hinsichtlich ihres sozialen und beruflichen Lebens konfrontiert.

De rapporteur boort nog een ander interessant punt aan, te weten de psychologische behandeling van multiple sclerose. Deze aandoening treft vooral jonge volwassenen in een levensfase die normaliter hun meest productieve periode zou moeten zijn, met als gevolg dat deze zieken op zowel maatschappelijk als professioneel vlak geconfronteerd worden met een onzekere toekomst.


In einer Zeit, zu der normalerweise die größte Produktivität von ihnen erwartet würde, werden sie stattdessen mit einer ungewissen Zukunft hinsichtlich ihres Familien- und Berufslebens konfrontiert.

In de levensfase waarin zij normaliter hun meest productieve periode zouden beleven, worden zij geconfronteerd met een onzekere toekomst in hun gezins- en beroepsleven.


Sollte dies nicht der Fall sein, geht das Land möglicherweise erneut einer ungewissen Zukunft entgegen.

Zo niet, dan lijkt Bulgarije opnieuw op een onzekere toekomst af te stevenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laufbahn vor einer ungewissen zukunft' ->

Date index: 2023-09-12
w