F. in der Erwägung, dass das Assad-Regime als Überlebensstr
ategie ganz bewusst eine Dynamik der religiösen Polarisierung in Gang gesetzt hat; in der Erwägung, das
s diese Dynamik die latenten und bisher weitgehen
d unterdrückten Spannungen in örtlic
hen Gemeinschaften, insbesondere zwischen der regierenden Minderheit der Alewiten und der sunnitisch-muslimischen
Mehrheit d ...[+++]es Landes geschürt hat; in der Erwägung, dass Sektierertum durch die Einbeziehung von regionalen Akteuren, insbesondere aus den Golfstaaten sowie dschihadistischer und ausländischer Extremistengruppen weiter verschärft wird; F. overwegende dat het Assad-regime bij wijze van overlevingsstrategie opzettelijk een dynamiek van sektarische polarisering heeft uitgelokt; d
at deze dynamiek de latente en tot dusverre grot
endeels onderdrukte spanningen tussen de verschillende
gemeenschappen heeft doen opflakkeren, met name tussen de heersende alevitische sekte en de soennitische moslimmeerderheid in het land; dat het sektarisme nog verder is aangewakkerd door inmenging van regionale spelers, met name uit de Golfstaten, en
...[+++] van jihadistische en buitenlandse extremistische groeperingen;