Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altlast
Berufliche Vergangenheit
Gerichtliche Vergangenheit
Last
Last der Vergangenheit
Planwirtschaftliche Vergangenheit
Verschmutzung der Vergangenheit

Vertaling van "last vergangenheit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Altlast | Last der Vergangenheit

lasten uit het verleden






Verschmutzung der Vergangenheit

historische vervuiling | vervuiling uit het verleden




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) Umfang und Genauigkeit der individuellen Begutachtung richten sich nach den Umständen des Einzelfalles, den Maßnahmen, die ergriffen werden können, falls das Kind der zur Last gelegten Straftat für schuldig befunden wird, und danach, ob das Kind in der jüngeren Vergangenheit einer individuellen Begutachtung unterzogen wurde.

3. De omvang en de uitvoerigheid van de individuele beoordeling hangen af van de omstandigheden van de zaak, de maatregelen die kunnen worden opgelegd als het kind schuldig wordt bevonden aan het ten laste gelegde strafbare feit, en het feit of het kind in het recente verleden al het onderwerp van een individuele beoordeling is geweest.


3. fordert die Türkei auf, den 100. Jahrestag als Anlass zu nehmen, den im Osmanischen Reich begangenen Völkermord an den Armeniern anzuerkennen und diesen Teil ihrer Vergangenheit zu bewältigen, da nur die Wahrheit es dem Land ermöglichen wird, zu einer wirklichen Demokratie überzugehen, diese Last hinter sich zu lassen und gutnachbarschaftliche Beziehungen mit Armenien aufzubauen;

3. roept Turkije op om deze honderdste gedenkdag aan te grijpen om de door het Ottomaanse Rijk bedreven Armeense genocide te erkennen en met dit deel van het verleden in het reine te komen, omdat alleen de waarheid het land in staat kan stellen zich werkelijk te democratiseren en bevrijd deze last voort te gaan, en tot goede nabuurbetrekkingen met Armenië te komen;


Ich möchte deshalb einfach nur zu dem Schluss kommen, dass der Astana-Gipfel unter der Schirmherrschaft Kasachstans unseren höchsten Vertretern eine wichtige Gelegenheit bietet, Europa von der Last der Vergangenheit zu befreien, sich daran zu beteiligen, eine Sicherheitsgemeinschaft von Vancouver bis Wladiwostok aufzubauen, so wie es von Ihnen, Herr Rouček erwähnt worden ist, und sich über die neuen Missionen auszutauschen, die wir im politischen und sicherheitstechnischen Umfeld des 21. Jahrhunderts durchführen müssen.

Om af te ronden zou ik u alleen maar willen zeggen dat de top van Astana, onder leiding van Kazachstan, onze hoogwaardigheidsbekleders een belangrijke gelegenheid biedt om Europa te bevrijden van de lasten van het verleden, om de bouw aan te vatten van een veiligheidsgemeenschap van Vancouver tot Vladivostok – u wees er al op, mijnheer Rouček – en om na te denken over de nieuwe missies die we moeten volbrengen in het politieke en veiligheidsklimaat van de 21 eeuw.


Wir können nicht in eine neue Phase der internationalen Zusammenarbeit eintreten, solange wir die Bürden der Vergangenheit mitnehmen, insbesondere die Last der Militärausgaben, die an sich schon eine wahrhafte Beleidigung für die fast 200 Millionen Menschen in Lateinamerika ist, die in Armut dahinsiechen.

We kunnen niet in een nieuwe fase van internationale samenwerking intreden wanneer we nog de lasten van het verleden dragen, vooral de last van militaire uitgaven, die op zich al een werkelijk affront zijn voor de bijna 200 miljoen Latijns-Amerikaanse mensen die in armoede wegkwijnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Serbien muss die Last seiner Vergangenheit abschütteln, vor allem die Schrecken und Schatten des Milošević-Regimes.

Servië moet zich ontdoen van de lasten uit haar verleden, namelijk de verschrikkingen en schaduwen van het Milošević-regime.


Organisations- und Kontrolldefizite, fehlende Qualifikation der zuständigen Beamten, Mängel bei der Identifizierung der zu erreichenden Ziele und der Definition der beihilfefähigen Kosten und Fehler in der Buchführung sowie beim Aufbewahren der Belege sind diejenigen Stichworte, mit der sich die Tourismuspolitik in der Vergangenheit am besten beschreiben läßt.

Tekortkomingen in de organisatie en het toezicht, ambtenaren met ontoereikende kwalificaties, onduidelijkheden bij de vaststelling van de doelstellingen en de kosten die voor steun in aanmerking komen, gebreken bij de boekhouding en het bewaren van stukken, dat zijn de kenmerken van het toerismebeleid zoals dat in het verleden is gevoerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last vergangenheit' ->

Date index: 2021-10-05
w