Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "lassen sie uns bezüglich dessen ebenfalls absolut " (Duits → Nederlands) :

Lassen Sie uns bezüglich dessen ebenfalls absolut klar sein.

Laten we echter ook hierover volledig duidelijk zijn.


Lassen Sie mich abschließend noch zum Thema Kosovo, das ebenfalls viele hier im Saal angesprochen haben, anmerken, dass die Kommission die Bedenken voll und ganz teilt, die von mehreren Abgeordneten bezüglich der Situation im Kosovo zum Ausdruck gebracht wurden, und dass die Europäische Union alles getan hat, um auf dem Verhandlungswege zu einer Lösung zu kommen.

Tot slot wil ik iets zeggen over de kwestie Kosovo, waar diverse Parlementsleden naar verwezen. De Commissie deelt de bezorgdheid over de situatie in Kosovo waaraan een aantal Parlementsleden uiting hebben gegeven, volledig en de Europese Unie heeft al het mogelijke gedaan om tot een onderhandelde oplossing te komen, maar het is nu duidelijk dat de huidige toestand onhoudbaar is en dat de VN-Veiligheidsraad zich hier op 19 december over zal moeten buigen.


Ganz gleich, wie sehr wir uns als Europäische Union, als größter Geber von Entwicklungshilfe, als wichtigster Teilnehmer an Einsätzen im Kongo loben und Signale bezüglich dessen, wie wir uns die Zukunft der Welt vorstellen, aussenden, wir lassen die Menschen in Darfur, die keine Stimme haben, die kein Land haben, das sich für sie einsetzt, im Stich, und sie werden nicht nur von der Europäischen Union im Stich g ...[+++]

Hoe hard we ons als Europese Unie ook op de borst kloppen omdat we de meeste ontwikkelingshulp geven, de grootste participatiemacht in Congo vormen en een signaal afgeven ten aanzien van de toekomst die we graag voor het land zouden willen zien, we laten de mensen in Darfoer, die geen stem hebben en geen land dat voor hen spreekt, nog steeds in de steek. Dat geldt niet alleen voor de Europese Unie, maar ook voor de Verenigde Staten en de Verenigde Naties zelf.


Ganz gleich, wie sehr wir uns als Europäische Union, als größter Geber von Entwicklungshilfe, als wichtigster Teilnehmer an Einsätzen im Kongo loben und Signale bezüglich dessen, wie wir uns die Zukunft der Welt vorstellen, aussenden, wir lassen die Menschen in Darfur, die keine Stimme haben, die kein Land haben, das sich für sie einsetzt, im Stich, und sie werden nicht nur von der Europäischen Union im Stich g ...[+++]

Hoe hard we ons als Europese Unie ook op de borst kloppen omdat we de meeste ontwikkelingshulp geven, de grootste participatiemacht in Congo vormen en een signaal afgeven ten aanzien van de toekomst die we graag voor het land zouden willen zien, we laten de mensen in Darfoer, die geen stem hebben en geen land dat voor hen spreekt, nog steeds in de steek. Dat geldt niet alleen voor de Europese Unie, maar ook voor de Verenigde Staten en de Verenigde Naties zelf.


Lassen Sie mich etwas klarstellen zu dem, was Sie bezüglich Herrn Onesta sagten, denn ich bin ebenfalls Mitglied des Präsidiums.

Ik zal enkel ingaan op iets wat u over de heer Onesta zei, omdat ik ook lid ben van het Bureau.


« Die Regierung unterbreitet den Entwurf bezüglich des Inhalts der Umweltverträglichkeitsprüfung und den Vorentwurf zum Plan dem Regionalausschuss und dem Wallonischen Umweltrat für eine nachhaltige Entwicklung, den Personen und Organen, die zu befragen sie als notwendig erachtet, zur Begutachtung, sowie ebenfalls der Generaldirektion der Naturschätze und der Umwelt, entweder wenn der Vorentwurf zum Plan ein in Artikel 31 § 2 erwähntes Gebiet umfasst, oder wenn er Örtlichkeiten mit Publikumsverkehr bzw. die Eintra ...[+++]

« De Regering legt de ontwerp-inhoud van het effectenonderzoek, alsmede het voorontwerp van plan ter advies voor aan de " Commission régionale d'Aménagement du Territoire" en aan de " Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable" , aan de personen en de instanties die zij nodig acht te raadplegen, evenals aan het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu ofwel indien het voorontwerp van plan een gebied inhoudt zoals bedoeld in artikel 31, § 2, ofwel indien dat plan in ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Se ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


Sie haben ebenfalls ein Interesse daran, die Nichtigerklärung von Artikel 4 des obengenannten Dekrets der Wallonischen Region vom 23. Juli 1998 anzustreben, der das « vor dem Tag des Inkrafttretens des vorliegenden Dekrets verwirklichtes Erweiterungsgebiet » als ein Gebiet beschreibt, das insbesondere Gegenstand eines von einem Gemeinderat angenommenen Leitschemas ist; dies ist der Fall in der Gemeinde Court-Saint-Etienne bezüglich des Wohnerweiterungsgeb ...[+++]

Zij hebben er ook belang bij de vernietiging te vorderen van artikel 4 van het voormelde decreet van het Waalse Gewest van 23 juli 1998, dat het « vóór de inwerkingtreding van dit decreet ingericht uitbreidingsgebied » definieert als het gebied dat met name het voorwerp is geweest van een structuurschema aangenomen door een gemeenteraad, wat het geval is voor de gemeente Court-Saint-Etienne met betrekking tot het woonuitbreidingsgebied in de rand waarvan de verzoekende partijen eigenaar van een onroerend goed zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lassen sie uns bezüglich dessen ebenfalls absolut' ->

Date index: 2023-01-06
w