Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lassen sie mich schließlich noch folgendes » (Allemand → Néerlandais) :

Lassen Sie mich schließlich noch Folgendes sagen: Ich möchte betonen, dass wir die mündlichen Änderungsanträge voll und ganz ablehnen, die eventuell morgen eingereicht werden und die einen Bericht über das Funktionieren der neuen GMO für 2010 fordern, da dies ein abweichendes Herangehen an Obst und Gemüse bedeutet, während andere GMO anders geregelt sind.

Tot slot wilde ik nog erop wijzen dat wij vierkant gekant zijn tegen het mondeling amendement dat eventueel morgen zal worden ingediend, en waarin wordt gevraagd om in 2010 een verslag op te stellen over de werking van de nieuwe GMO. Wij zijn daar absoluut tegen, omdat dit zou betekenen dat wij ons bij groenten en fruit anders gedragen dan bij de andere GMO’s.


„Lassen Sie mich außerdem Folgendes klarstellen: Die TTIP, die die Europäische Kommission aushandeln und zur Ratifizierung vorlegen wird, wird ein Abkommen sein, das gut für die Bürgerinnen und Bürger, d. h. gut für Wachstum und Beschäftigung hier in Europa ist.

„En laat één ding duidelijk zijn: het TTIP waarover de Europese Commissie onderhandelt en dat uiteindelijk ter goedkeuring zal worden voorgelegd, zal gunstig zijn voor de burgers — goed voor groei en werkgelegenheid in Europa.


Lassen Sie mich schließlich noch zwei Themen ansprechen, die mir am Herzen liegen und die lebenswichtig für die Zukunft und unsere Unabhängigkeit sind: die Lebensmittelsicherheit und die Verteidigung.

Ten slotte wil ik het hebben over twee onderwerpen die mij zeer aan het hart gaan en die vitaal zijn voor de toekomst en voor onze onafhankelijkheid: voedselzekerheid en defensie.


Lassen Sie mich schließlich noch die Gelegenheit ergreifen, der Regierung und dem Parlament von Ruanda und der deutschen Ratspräsidentschaft für die hervorragende Organisation der Tagungen der Versammlung im vergangenen Jahr zu gratulieren.

Tot slot maak ik van deze gelegenheid gebruik om mijn gelukwensen uit te spreken aan de regering en het parlement van Rwanda en aan het Duitse voorzitterschap voor hun uitstekende organisatie van de bijeenkomsten van de Vergadering vorig jaar.


Lassen Sie mich schließlich noch die Gelegenheit ergreifen, der Regierung und dem Parlament von Ruanda und der deutschen Ratspräsidentschaft für die hervorragende Organisation der Tagungen der Versammlung im vergangenen Jahr zu gratulieren.

Tot slot maak ik van deze gelegenheid gebruik om mijn gelukwensen uit te spreken aan de regering en het parlement van Rwanda en aan het Duitse voorzitterschap voor hun uitstekende organisatie van de bijeenkomsten van de Vergadering vorig jaar.


Lassen Sie mich schließlich noch hervorheben, dass die Steigerung der Nachhaltigkeit im Tourismus ein zentraler Aspekt unserer Politik ist.

Tot slot wil ik nog benadrukken dat de vergroting van de duurzaamheid in het toerisme een belangrijk aspect van ons beleid is.


Zu der Abänderung von Artikel 67 wurde folgender Kommentar abgegeben: « In Bezug auf den bestehenden Text von Artikel 57 des Gesetzbuches bezüglich der Aufgaben der Immobiliengesellschaften öffentlichen Dienstes wird vorgeschlagen, den Immobiliengesellschaften öffentlichen Dienstes folgende zusätzliche Aufgaben des öffentlichen Dienstes zu erteilen: - das Abschließen von Vereinbarungen zur prekären Bewohnung mit dem Einverständnis der Wohnungsbaugesellschaft der Brüsseler Region (Entwurf von Artikel 67 Nr. 8); - die Verwaltung und das Zur-Miete-Anbieten von bescheidenen oder mittleren Wohnungen im Hinblick auf ...[+++]

Bij de wijziging van artikel 67 werd de volgende commentaar gegeven : « Ten opzichte van de huidige tekst van artikel 57 van de Code inzake de aan de OVM's toegekende opdrachten, wordt er voorgesteld om aan de OVM's de volgende opdrachten met betrekking tot de openbare dienstverlening toe te wijzen : - het afsluiten van overeenkomsten voor precaire bewoning middels het akkoord van de BGHM (het ontworpen artikel 67, 8°); - het beheren en te huur stellen van bescheiden of middelgrote woningen met het oog op het stimuleren van de sociale gemengdheid. Er worden echter verschillende beschermingsmaatregelen ingevoerd. Allereerst, is het akkoo ...[+++]


Lassen Sie mich mit folgender Feststellung beginnen: Den Bürgern scheint es an klaren Vorstellungen über die politische wie auch die geografische Dimension der Europäischen Union zu fehlen.

Laten we beginnen met de constatering dat de burger geen duidelijk beeld heeft van de politieke en de geografische dimensie van de Europese Unie.


Lassen Sie mich nur noch sagen, dass der breite Konsens in Fragen wie der Verfassungsnatur des zu erstellenden Textes, der Rationalisierung der Instrumente und der Straffung der Verfahren, der vollständigen Einbeziehung der Grundrechtecharta und der Rechtspersönlichkeit der Union optimistisch stimmt.

Maar ik houd eraan op te merken dat de brede consensus over kwesties als de constitutionele aard van de op te stellen tekst, de rationalisering van instrumenten en procedures, de volwaardige opname van het Handvest van de grondrechten en de rechtspersoonlijkheid van de Unie, aanleiding geeft tot optimisme.


Lassen Sie mich schließlich noch etwas zu der vom Parlament gewünschten Revisionsklausel sagen.

Tot besluit zou ik nog iets willen zeggen over het verzoek van het Parlement om een herzieningsclausule in te voeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lassen sie mich schließlich noch folgendes' ->

Date index: 2025-06-25
w