Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Keinen Erwerbszweck verfolgend
LASS
LASS-Bescheinigung
LASS-Dienst
LASS-Globalverwaltung
Landesamt für soziale Sicherheit
Ohne Erwerbszweck
Ohne Gewinnerzielungsabsicht

Traduction de «lasse keinen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Landesamt für soziale Sicherheit | LASS [Abbr.]

Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | RSZ [Abbr.]








keinen Erwerbszweck verfolgend | ohne Erwerbszweck | ohne Gewinnerzielungsabsicht

zonder winstoogmerk


Versicherer,der in der Gemeinschaft keinen Wohnsitz,wohl aber eine Zweigniederlassung oder Agentur hat

verzekeraar die,zonder woonplaats binnen de Gemeenschap te hebben,er een filiaal of een agentschap heeft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die erste Vorabentscheidungsfrage zielt darauf ab, vom Gerichtshof zu vernehmen, ob dieser Artikel 30bis § 5 Absätze 1 und 2, dahin ausgelegt, dass er keinen Verstoß im Sinne von Artikel 31 des LASS-Gesetzes einführe, mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, indem er es der Person, die vom Landesamt für soziale Sicherheit vor das Arbeitsgericht geladen werde, um dazu verurteilt zu werden, dieser Einrichtung den in der fraglichen Bestimmung genannten Zuschlag zu zahlen - wegen Nichtleistung der in Artikel 30bis § 4 Absätze 1 und 2 desselben Gesetzes vorgeschriebenen Zahlung -, nicht ermögliche, die Anw ...[+++]

De eerste prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen of dat artikel 30bis, § 5, eerste en tweede lid, in die zin geïnterpreteerd dat het geen inbreuk in de zin van artikel 31 van de RSZ-wet invoert, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de persoon die door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor de arbeidsrechtbank wordt gedagvaard, wegens de afwezigheid van de bij artikel 30bis, § 4, eerste en tweede lid, van dezelfde wet vereiste storting, teneinde te worden veroordeeld tot de betaling, aan die instelling, van de in de in het geding zijnde bepaling bedoelde bijslag, niet toestaat aanspraak te maken op de toepassing van verzachtende omstandigheden teneinde een vermindering van die bijslag ...[+++]


Die Richtlinie stelle eine abschließende Regelung des Schutzes dar, der im Gebiet der Europäischen Union einer biotechnologischen Erfindung eingeräumt werde und lasse keinen Raum dafür, dass eine nationale Rechtsvorschrift einen weitergehenden Schutz einräume.

Volgens hem vormt de richtlijn bovendien een uitputtende regeling van de in de Europese Unie aan een biotechnologische uitvinding toegekende bescherming, en staat zij in de weg aan een nationale regeling die aan biotechnologische uitvindingen een ruimere bescherming toekent.


Die Kritik bezog sich auch darauf, dass sich die EU bei WPA lediglich davon leiten lasse, sich den Zugang zu Rohstoffen zu sichern und dafür zu sorgen, dass Konkurrenten wie China keinen Zugang dazu erlangen bzw. die Rohstoffe nicht durch Wertschöpfungsprozesse im Ursprungsland veredelt werden.

Volgens de kritiek zou de EU uitsluitend EPO willen sluiten om ervoor te zorgen dat zij zelf wel en rivalen, bij voorbeeld China, geen toegang hebben tot grondstoffen, of verder dat deze grondstoffen niet via waarde toevoegende processen in hun land van herkomst werden verwerkt.


Zum Vorliegen staatlicher Beihilfen vertritt die norwegische Regierung in ihrer Erwiderung von 15. Juli 2006 den Standpunkt, dass die Behörde eine zu strenge Selektivitätsprüfung anwende, die keinen Spielraum für Programme lasse, die grundsätzlich sämtlichen Unternehmen offen stehen.

Wat de aanwezigheid van staatssteun betreft betogen de Noorse autoriteiten in hun antwoord van 15 juli 2006 dat de Autoriteit een al te streng selectiviteitscriterium toepast dat geen enkele beslissingsruimte laat bij programma's waaraan in beginsel alle ondernemingen kunnen deelnemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Hinblick auf den negativen Kaufpreis von 158 Mio. EUR ist die STIM der Ansicht, dass dieser Preis keinen Marktpreis darstelle, der aus einem offenen und nicht diskriminierenden Ausschreibungsverfahren hervorgegangen sei, da die Kapitalaufstockung unter anderen Bedingungen erfolgt sei als denen, von denen sich normalerweise ein privater Kapitalgeber leiten lasse.

Voor wat betreft de negatieve overdrachtsprijs van 158 miljoen EUR is STIM van oordeel dat deze prijs niet kan worden beschouwd als een marktprijs die het resultaat is van een open en niet-discriminatoire aanbestedingsprocedure, omdat de herkapitalisatie heeft plaatsgevonden onder andere voorwaarden dan de voorwaarden die normaliter voor een particuliere investeerder gelden.


Insofern Artikel 2 des Dekrets vom 23. Juli 1998 der intervenierenden Partei keinen Nachteil entstehen lasse, da vor dem 1. März 1998 kein Leitschema für das Wohnerweiterungsgebiet des Viertels « Paradis » angenommen worden sei, vertraue sie sich hinsichtlich der Wohlbegründetheit des ersten Klagegrundes der Gerichtsbarkeit an.

In zoverre artikel 2 van het decreet van 23 juli 1998 voor haar niet griefhoudend is, bij ontstentenis van een structuurschema aangenomen vóór 1 maart 1998 voor het woonuitbreidingsgebied van de wijk « Paradis », verklaart de tussenkomende partij zich te gedragen als naar recht ten aanzien van de gegrondheid van het eerste middel.


In bezug auf das Fehlen einer vernünftigen Rechtfertigung für die bemängelte Unterscheidung liessen die Schriftsätze der intervenierenden Parteien mehrere der in der Nichtigkeitsklage angeführten Argumente unbeantwortet, insbesondere die Lückenhaftigkeit der statistischen Studien, den Umstand, dass die angefochtene Bestimmung sich nicht darauf beschränke, bestimmten Wirtschaftsteilnehmern (im vorliegenden Fall den Kreditunternehmen) eine " verhältnismässig höhere" Belastung aufzuerlegen als anderen, sondern einen einzigen Wirtschaftssektor die gesamte Finanzierung des Fonds zur Bekämpfung der Überschuldung tragen lasse, die Tatsache, dass ...[+++]

Wat het ontbreken van een redelijke verantwoording van het aangevochten onderscheid betreft, wordt in de memories van de tussenkomende partijen geen antwoord gegeven op meerdere argumenten die in het verzoekschrift tot vernietiging worden aangevoerd, en meer bepaald de onvolledigheid van de statistische studies, het feit dat de bestreden bepaling zich niet beperkt tot het opleggen van een last aan bepaalde economische actoren (te dezen, de kredietondernemingen), die " verhoudingsgewijs hoger" is dan die voor andere actoren, maar de g ...[+++]


Artikel 29 Absatz 2 Satz 1 dieser koordinierten Gesetze lasse über den beispielhaften Charakter dieser zwei Fälle übrigens keinen Zweifel bestehen.

Artikel 29, tweede lid, eerste zin, van die gecoördineerde wetten laat over het exemplatief karakter van die twee gevallen overigens geen twijfel bestaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lasse keinen' ->

Date index: 2022-07-22
w