Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lasse ich dabei nicht außer " (Duits → Nederlands) :

Es ist an sich nicht diskriminierend, dass der Gesetzgeber durch Artikel 2 § 1 Nr. 1 des LASS-Gesetzes den König ermächtigt hat, durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates den Anwendungsbereich der Sozialversicherungsregelung für Arbeitnehmer auf bestimmte Kategorien von Personen auszudehnen, die nicht durch einen Arbeitsvertrag gebunden sind, die jedoch aus wirtschaftlich-sozialer Sicht « unter ähnlichen Bedingungen wie ...[+++]

Het is, op zich genomen, niet discriminerend dat de wetgever bij artikel 2, § 1, 1°, van de RSZ-Wet de Koning ertoe heeft gemachtigd om, bij een in Ministerraad overlegd besluit en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen, het toepassingsgebied van het stelsel van de sociale zekerheid voor werknemers uit te breiden tot bepaalde categorieën van personen die niet door een arbeidsovereenkomst zijn verbonden, maar die sociaaleconomisch beschouwd « arbeid verrichten in gelijkaardige voorwaarden als die van een arbeid ...[+++]


Wie bereits in der Beantwortung der ersten Vorabentscheidungsfrage dargelegt wurde, ist es an sich nicht diskriminierend, dass der Gesetzgeber durch Artikel 2 § 1 Nr. 1 des LASS-Gesetzes den König ermächtigt hat, durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates den Anwendungsbereich der Sozialversicherungsregelung für Arbeitnehmer auf bestimmte Kategorien von Personen auszudehnen, die nicht durch einen Arbeits ...[+++]

Zoals reeds in antwoord op de eerste prejudiciële vraag is gesteld, is het, op zich genomen, niet discriminerend dat de wetgever bij artikel 2, § 1, 1°, van de RSZ-Wet de Koning ertoe heeft gemachtigd om, bij een in Ministerraad overlegd besluit en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen, het toepassingsgebied van het stelsel van de sociale zekerheid voor werknemers uit te breiden tot bepaalde categorieën van personen die niet door een arbeidsovereenkomst zijn verbonden, maar die sociaaleco ...[+++]


Eines jedoch lasse ich dabei nicht außer Acht: Deutschland ist ein Bundesstaat, während Frankreich viel zentralisierter ist, ungeachtet unserer Dezentralisierungspolitik.

Maar ik vergeet één zaak niet uit het oog, dat is dat Duitsland een federale staat is, terwijl Frankrijk veel meer gecentraliseerd is, ondanks de decentralisatie.


Wir sollten den Blick stets in die Zukunft richten, aber dabei auch unsere Vergangenheit nicht außer Acht lassen.

Wij moeten ons richten op de toekomst, maar met de wijsheid die het verleden ons heeft gebracht.


Die Mobilisierung der Zivilgesellschaft ist zwar wichtig, doch dürfen wir dabei nicht außer Acht lassen, dass der Kampf für die Rechte in erster Linie den Staaten und ihrer Diplomatie obliegt.

Het is van groot belang het maatschappelijk middenveld te mobiliseren, maar wij mogen niet vergeten dat het gevecht voor rechten in de eerste plaats een taak is voor de staten zelf en hun diplomatie.


Die Mobilisierung der Zivilgesellschaft ist zwar wichtig, doch dürfen wir dabei nicht außer Acht lassen, dass der Kampf für die Rechte in erster Linie den Staaten und ihrer Diplomatie obliegt.

Het is van groot belang het maatschappelijk middenveld te mobiliseren, maar wij mogen niet vergeten dat het gevecht voor rechten in de eerste plaats een taak is voor de staten zelf en hun diplomatie.


Ich möchte die folgende Frage stellen, wobei ich natürlich die Notwendigkeit von Investitionen und den Schutz der wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit in der Europäischen Union auch in der Zukunft nicht außer Acht lasse: Welche Maßnahmen werden Sie ergreifen, um die Verwendung der Ressourcen aus dem Europäischen Sozialfonds und dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung zu erleichtern, damit die Industriebereiche unterstützt werden ...[+++]

Ik wil u de volgende vraag stellen, in het licht van de noodzaak van investeringen en het veiligstellen van de concurrentiepositie van de Europese Unie in de toekomst: Welke maatregelen bent u van plan te nemen om middelen uit het Europees Sociaal Fonds en het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering eenvoudiger te kunnen inzetten, ter ondersteuning van de industriële sectoren die moeilijke tijden doormaken?


Die Präsenz der EU in entfernten Fanggebieten ist ein legitimes Ziel, und es darf dabei nicht außer Acht gelassen werden, dass die Fischereiinteressen der Union ebenso wie die Entwicklungsinteressen der Länder, mit denen Abkommen unterzeichnet wurden, geschützt werden sollten.

De aanwezigheid van de EU in verafgelegen visserijzones is legitiem en de visserijbelangen van de Unie moeten worden verdedigd, maar tegelijkertijd moet worden toegezien op de ontwikkeling van de landen waarmee visserijovereenkomsten zijn gesloten.


Dabei hob sie insbesondere hervor, dass sich die derzeitige Lage bei den Lebens­mitteln nicht mit der Lage im Jahr 2008 vergleichen lasse: die Preise sind zwar hoch, aber es gebe keine Versorgungsengpässe.

De Commissie onderstreepte met name dat de huidige situatie voor levens­middelen niet vergelijkbaar is met die van 2008: de prijzen zijn hoog, maar er is geen probleem inzake voorziening.


Dabei kann auch die Frage der vertikalen Integration nicht außer Acht gelassen werden. Andererseits ist im Rahmen der Liberalisierung des Dienstesektors eine Debatte über das künftige Statut der Infrastruktur unvermeidlich. Die Kommission hat zu diesem Thema für 1995 ein Grünbuch angekündigt.

De kwestie van de verticale integratie zal niet kunnen worden ontweken. Voorts zal men, in het kader van de liberalisatie van de diensten, niet kunnen ontkomen aan een debat over de toekomstige status van de infrastructuur. De Commissie heeft een Groenboek over dit onderwerp aangekondigd voor 1995.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lasse ich dabei nicht außer' ->

Date index: 2021-12-11
w