Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbruch des Verfahrens
An rabbinischen Gerichtsverfahren teilnehmen
Beweismittel in Gerichtsverfahren
Gerichtsverfahren
Gerichtsverfahren überprüfen
Gesetzlich vorgesehenes Verfahren
Ordnungsgemäßes Gerichtsverfahren
Ordnungsgemäßes Rechtsverfahren
Ordnungsgemäßes Verfahren
Sendungen im Rahmen von Gerichtsverfahren
Verfahrensende
Verfahrensrecht

Traduction de «langwierigen gerichtsverfahren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dienst für die Behandlung von Patienten mit langwierigen Erkrankungen (Kennbuchstabe V)

dienst voor de behandeling van zieken die lijden aan langdurige aandoeningen (kenletter V)


Beweismittel in Gerichtsverfahren

bewijsmiddel in gerechtelijke procedures






an rabbinischen Gerichtsverfahren teilnehmen

deelnemen aan rabbijnse gerechtelijke procedures


gesetzlich vorgesehenes Verfahren | ordnungsgemäßes Gerichtsverfahren | ordnungsgemäßes Rechtsverfahren | ordnungsgemäßes Verfahren

eerlijke rechtsbedeling


Sendungen im Rahmen von Gerichtsverfahren

betekening van gerechtelijke akten | kennisgeving van gerechtelijke akten




Gerichtsverfahren

gerechtelijke procedures | rechtsprocedures


Gerichtsverfahren [ Abbruch des Verfahrens | Verfahrensende | Verfahrensrecht ]

rechtsvordering [ algemene procedure | stopzetting van de procedure ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
158. ist beunruhigt über die Umsetzung der vorrangigen Projekte in Griechenland im Rahmen des Task-Force-Managements; stellt fest, dass 48 vorrangige Projekte beschleunigt werden müssen; stellt fest, dass die wichtigsten Probleme nach Ansicht der Kommission zusammenhängen mit a) Verzögerungen in der Ausreifung, b) Verzögerungen bei der Lizenzvergabe, c) der Auflösung von Verträgen wegen fehlender Liquidität der Auftragnehmer und d) langwierigen Gerichtsverfahren während der Auftragsvergabeverfahren; fordert die Kommission daher auf, im Fortschrittsbericht für 2013 eine aktualisierte Übersicht über die vorrangigen Projekte vorzulegen;

158. is bezorgd over de tenuitvoerlegging van prioritaire projecten in Griekenland beheerd door de task force; wijst erop dat 48 prioritaire projecten versneld moeten worden uitgevoerd; wijst erop dat de belangrijkste problemen volgens de Commissie zijn: (a) vertragingen in de rijpingsfase, (b) vertragingen bij de licentieverlening, (c) ontbinding van overeenkomsten vanwege gebrek aan liquide middelen bij aannemers en (d) langdurige beroepszaken bij de gunningsprocedures; roept de Commissie daarom op om in het follow-upverslag voor 2013 een actuele stand van zaken te geven met betrekking tot de prioritaire projecten;


154. ist beunruhigt über die Umsetzung der vorrangigen Projekte in Griechenland im Rahmen des Task-Force-Managements; stellt fest, dass 48 vorrangige Projekte beschleunigt werden müssen; stellt fest, dass die wichtigsten Probleme nach Ansicht der Kommission zusammenhängen mit a) Verzögerungen in der Ausreifung, b) Verzögerungen bei der Lizenzvergabe, c) der Auflösung von Verträgen wegen fehlender Liquidität der Auftragnehmer und d) langwierigen Gerichtsverfahren während der Auftragsvergabeverfahren; fordert die Kommission daher auf, im Fortschrittsbericht für 2013 eine aktualisierte Übersicht über die vorrangigen Projekte vorzulegen;

154. is bezorgd over de tenuitvoerlegging van prioritaire projecten in Griekenland beheerd door de task force; wijst erop dat 48 prioritaire projecten versneld moeten worden uitgevoerd; wijst erop dat de belangrijkste problemen volgens de Commissie zijn: (a) vertragingen in de rijpingsfase, (b) vertragingen bij de licentieverlening, (c) ontbinding van overeenkomsten vanwege gebrek aan liquide middelen bij aannemers en (d) langdurige beroepszaken bij de gunningsprocedures; roept de Commissie daarom op om in het follow-upverslag voor 2013 een actuele stand van zaken te geven met betrekking tot de prioritaire projecten;


(13) Die in den Mitgliedstaaten zur Verfügung stehenden gerichtlichen Rechtsbehelfe waren aufgrund der häufig langwierigen Gerichtsverfahren in den Mitgliedstaaten kaum von Bedeutung für die Durchsetzung der Einhaltung der Fristen, weil die betroffenen Unternehmen durch die davon abgehalten wurden, Rechtsmittel einzulegen .

(13) De rechtsmiddelen die in de lidstaten beschikbaar zijn, hebben een beperkte rol gespeeld bij het waarborgen van de naleving van de termijnen vanwege de vaak langdurige procedures in nationale rechtsgebieden, waardoor benadeelde bedrijven afzien van de beschikbare rechtsmiddelen .


(13) Die in den Mitgliedstaaten zur Verfügung stehenden gerichtlichen Rechtsmittel waren kaum von Bedeutung für die Durchsetzung der Einhaltung der Fristen, weil die betroffenen Unternehmen durch die häufig langwierigen Gerichtsverfahren in den Mitgliedstaaten davon abgehalten wurden, Rechtsmittel einzulegen.

(13) De rechtsmiddelen die in de lidstaten beschikbaar zijn, hebben een beperkte rol gespeeld bij het waarborgen van de naleving van de termijnen vanwege de vaak langdurige procedures in nationale rechtsgebieden, waardoor benadeelde bedrijven afzien van de beschikbare rechtsmiddelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(13) Die in den Mitgliedstaaten zur Verfügung stehenden gerichtlichen Rechtsbehelfe waren aufgrund der häufig langwierigen Gerichtsverfahren in den Mitgliedstaaten kaum von Bedeutung für die Durchsetzung der Einhaltung der Fristen.

(13) De rechtsmiddelen die in de lidstaten beschikbaar zijn, hebben een beperkte rol gespeeld bij het waarborgen van de naleving van de termijnen vanwege de vaak langdurige procedures in nationale rechtsgebieden.


Für Opfer einer Lohndiskriminierung ist der Zugang zur Justiz mit gewissen Hindernissen verbunden, beispielsweise langwierigen und kostspieligen Gerichtsverfahren, Fristvorgaben, dem Mangel an wirksamen Sanktionen und ausreichendem Schadenersatz sowie dem begrenzten Zugang zu Informationen, die für ein Verfahren zur Durchsetzung der Entgeltgleichheit erforderlich sind.

De toegang van slachtoffers van beloningsdiscriminatie tot de rechter wordt onder meer belemmerd door de lange en dure gerechtelijke procedures, termijnen, het gebrek aan effectieve sancties en toereikende compensatie en de beperkte toegang tot de informatie die nodig is om een vordering tot gelijke beloning in te stellen.


Die in Artikel 7bis Absätze 2 bis 6 des vorerwähnten Gesetzes vom 28. Februar 1882 enthaltenen Verfahrensregeln wurden ursprünglich eingeführt, um es den Bauern, deren Ernten durch Kaninchen verwüstet worden waren, zu ermöglichen, « auf andere Weise als mit langwierigen und teuren Gerichtsverfahren » eine Entschädigung zu erhalten (Parl. Dok., Kammer, 1897-1898, Nr. 175, S. 14).

De procedureregels vervat in artikel 7bis, tweede tot zesde lid, van de voormelde wet van 28 februari 1882 waren oorspronkelijk ontworpen om het de landbouwer wiens gewassen door de konijnen waren verwoest, mogelijk te maken « op een andere manier dan via trage en dure rechtsgedingen » een vergoeding te verkrijgen (Parl. St., Kamer, 1897-1898, nr. 175, p. 14).


w