Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «langfristigen interesse unserer beiden wirtschaften » (Allemand → Néerlandais) :

Wir denken, es läge im gemeinsamen Interesse unserer beiden Institutionen und auch unserer Kreditnehmer, unsere Arbeitsteilung rationeller und funktioneller zu gestalten.

Wij denken dat het in het algemene belang van onze instellingen en ook van onze kredietnemers is, dat we tot een rationelere en functionelere arbeidsverdeling komen.


Es ist deshalb im Interesse der EU und Indiens, bezüglich der geistigen Eigentumsrechte für eine solide und ausgeglichene Umgebung zu sorgen, die das Wachstum fördert, die Abwicklung von Geschäften erleichtert und Arbeitsplätze in beiden Wirtschaften schafft.

Het is derhalve in het belang van zowel de EU als India om een betrouwbare en evenwichtige intellectuele eigendomsomgeving tot stand te brengen die in beide economieën de groei zal stimuleren, de handel zal vergemakkelijken en banen zal creëren.


Das schulden wir den Menschen, denn es ist unsere Pflicht, Leiden zu mildern, es ist unsere ethische Pflicht und liegt auch in unserem langfristigen Interesse.

Dat zijn we de mensen verschuldigd, omdat het onze plicht is menselijk lijden te verlichten. Dat is onze morele plicht en het is in ons belang op de lange termijn.


Das schulden wir den Menschen, denn es ist unsere Pflicht, Leiden zu mildern, es ist unsere ethische Pflicht und liegt auch in unserem langfristigen Interesse.

Dat zijn we de mensen verschuldigd, omdat het onze plicht is menselijk lijden te verlichten. Dat is onze morele plicht en het is in ons belang op de lange termijn.


Unsere Aufgabe ist es jedoch meines Erachtens, auf der Grundlage unserer positiven und negativen Erfahrungen in Afrika China begreiflich zu machen, dass es in seinem langfristigen Interesse liegt, sicherzustellen, dass Afrikas natürliche Ressourcen nachhaltig genutzt und nicht ausgebeutet werden und dass ohne verantwortungsvolle Staatsführung keine Garantien bestehen, nicht einmal für China.

Op basis van onze positieve en negatieve ervaringen in Afrika ben ik echter van mening dat het onze taak is om China duidelijk te maken dat het op de lange termijn in zijn belang is ervoor te zorgen dat de natuurlijke hulpbronnen van Afrika benut, en niet gedecimeerd worden, en dat er zonder goed bestuur geen sprake kan zijn van garanties, zelfs niet voor China.


Was die Selbstverpflichtungen betrifft, wurde das Zwischenziel frühzeitig von ACEA und JAMA erreicht; daher sind diese beiden Verbände unserer Auffassung nach auf dem besten Wege, auch ihre langfristigen Ziele zu verwirklichen.

Wat de bestaande toezeggingen betreft, is het evenwel zo dat zowel de ACEA als de JAMA de tussentijdse doelstelling vroegtijdig hebben gehaald; er mag dan ook worden gesteld dat beide verenigingen goed op weg zijn om hun langetermijn doelstellingen te realiseren.


(1) Die Vertragsparteien fördern unter Berücksichtigung ihres gemeinsamen Interesses und ihrer mittel- und langfristigen wirtschaftlichen Ziele die wirtschaftliche Zusammenarbeit in der Weise, daß ein Beitrag zum Wachstum ihrer Wirtschaften, zur Stärkung ihrer internationalen Wettbewerbskraft, zur Begünstigung der technischen und wissenschaftlichen Entwicklung, zur Anhe ...[+++]

1. De partijen zullen, met inachtneming van hun wederzijds belang en hun economische doelstellingen op middellange en lange termijn, streven naar economische samenwerking op een wijze die bijdraagt tot groei van hun economieën, versterking van hun internationale concurrentiepositie, bespoediging van de technologische en wetenschappelijke vooruitgang, verhoging van hun respectieve levensstandaard, totstandkoming van gunstige omstandigheden voor het scheppen van goede werkgelegenheid en, kortom, bevorderlijk is voor diversificatie en nauwere onderlinge economische banden.


Die Kommission wies darauf hin, daß sie eine zunehmende Zusammenarbeit zwischen europäischen und japanischen Unternehmen begrüßt, da sie glaubt, daß dies im langfristigen Interesse unserer beiden Wirtschaften liegt.

De Commissie heeft zich positief uitgelaten over de toegenomen samenwerking tussen Europese en Japanse ondernemingen, aangezien ze meent dat dit op lange termijn in het voordeel van beide economieën zal spelen.


6. Die Vertragsparteien fördern unter Berücksichtigung ihres gemeinsamen Interesses und ihrer mittel- und langfristigen wirtschaftlichen Ziele die wirtschaftliche Zusammenarbeit in der Weise, daß ein Beitrag zum Wachstum ihrer Wirtschaften, zur Stärkung ihrer internationalen Wettbewerbskraft, zur Begünstigung der technischen und wissenschaft- lichen Entwicklung, zur Anh ...[+++]

6. De partijen zullen, met inachtneming van hun wederzijds belang en hun economische doelstellingen op middellange en lange termijn, streven naar economische samenwerking op een wijze die bijdraagt tot groei van hun economieën, versterking van hun internationale concurrentiepositie, bespoediging van de technologische en wetenschappelijke vooruitgang, verhoging van hun respectieve levensstandaard, totstandkoming van gunstige omstandigheden voor het scheppen van goede werkgelegenheid en, kortom, bevorderlijk is voor diversificatie en nauwere onderlinge economische banden.


w