Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aushilfsarbeit
Aushilfskraft
Aushilfspersonal
Bediensteter
Bediensteter EG
Bediensteter auf Zeit
Bediensteter auf Zeit
Bediensteter auf Zeit EG
Bediensteter der Europäischen Gemeinschaften
Bediensteter der Europäischen Union
Desorientierung in Zeit und Raum
EG-Bediensteter
Ersatzkraft
GMT
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Interimsarbeit
Lokaler Bediensteter EG
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Mittlere Greenwich-Zeit
Mittlere Greenwicher-Zeit
Terminieren
Unteroffizier auf Zeit
Urlaub auf unbestimmte Zeit
Vertragsarbeit
Vertragsbediensteter
Verzerrung der Zeit- und Raumwahrnehmung
Verzerrung des Zeit- und Raumgefühls
Verzerrung des Zeit- und Raumsinns
Wahrnehmung von Zeit und Raum
Wissenschaftlicher Mitarbeiter EG
Zeit einteilen
Zeit verwalten
Zeit- und Raumgefühl
Zeitarbeit
Zeitarbeitnehmer
Zeitbeschäftigung
Zeitpläne verwalten
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Vertaling van "lange zeit verhandelt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Verzerrung der Zeit- und Raumwahrnehmung | Verzerrung des Zeit- und Raumgefühls | Verzerrung des Zeit- und Raumsinns

de tijd-en ruimtezinstoornis


Zeit einteilen | Zeit verwalten | terminieren | Zeitpläne verwalten

tijd beheren


Bediensteter (EU) [ Bediensteter auf Zeit (EU) | Bediensteter auf Zeit EG | Bediensteter der Europäischen Gemeinschaften | Bediensteter der Europäischen Union | Bediensteter EG | EG-Bediensteter | lokaler Bediensteter EG | Vertragsbediensteter (EU) | wissenschaftlicher Mitarbeiter EG ]

personeelslid (EU) [ arbeidscontractant (EU) | personeelslid EG | personeelslid Europese Gemeenschappen | personeelslid van de Europese Unie | plaatselijk personeelslid EG | tijdelijk functionaris (EU) | tijdelijk personeelslid EG | wetenschappelijk personeelslid EG ]


mittlere Greenwicher-Zeit | Mittlere Greenwich-Zeit | GMT [Abbr.]

middelbare tijd Greenwich | MTG [Abbr.]


Wahrnehmung von Zeit und Raum | Zeit- und Raumgefühl

tijd- en ruimtebeleving


Urlaub auf unbestimmte Zeit

zending met onbepaald verlof




Desorientierung in Zeit und Raum

desoriëntering in tijd en ruimte


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


Zeitarbeit [ Aushilfsarbeit | Aushilfskraft | Aushilfspersonal | Bediensteter auf Zeit | Ersatzkraft | Interimsarbeit | Vertragsarbeit | Zeitarbeitnehmer | Zeitbeschäftigung ]

tijdelijk werk [ interim | tijdelijke arbeidsplaats | tijdelijke functie | tijdelijke kracht | tijdelijk personeel | uitzendkracht | vervanging | waarnemend werk ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Durch seine Einbeziehung in die Rio+ 20-Abschlusserklärung „Die Zukunft, die wir wollen“ und in das vorgeschlagene Ziel für Ozeane in der Entwicklungsagenda für die Zeit nach 2015, die auf der Ebene der Vereinten Nationen zurzeit verhandelt wird, ist dieses Ziel mittlerweile zu einer Verpflichtung für die gesamte Staatengemeinschaft geworden.

Deze doelstelling is opgenomen in het slotdocument van Rio+20, "The Future We Want"., en in het voorgestelde streefdoel voor oceanen in de Post-2015 Ontwikkelingsagenda waar in VN-verband over wordt onderhandeld.


Neue Verträge für die Zeit ab 1. Januar 2015 werden von der vom Erwerber gegründeten Betriebsgesellschaft mit den Kunden und Lieferanten verhandelt und abgeschlossen.

Door de exploitatiemaatschappij die door de koper van de activa is opgericht, worden met klanten en leveranciers onderhandelingen gevoerd over de sluiting van nieuwe overeenkomsten voor de periode vanaf 1 januari 2015.


Zur Zeit verhandelt der Rat mit dem belgischen Staat über ein neues Gebäudeprojekt unter der Bezeichnung "Residence Palace".

De Raad is momenteel met de Belgische overheid in onderhandeling over een nieuw gebouwenproject genaamd "Residence Palace".


5. fordert die Kommission und den Rat sowie die einzelnen Mitgliedstaaten auf, den syrischen Behörden unmissverständlich klar zu machen, dass das Abkommen, über das zur Zeit verhandelt wird, Menschenrechtsklauseln enthält, die ein grundlegendes Element der Partnerschaft Europa-Mittelmeer darstellen, und erwartet von den syrischen Behörden konkrete Verbesserungen in diesem Bereich;

5. verzoekt de Commissie, de Raad en de afzonderlijke lidstaten om de Syrische autoriteiten duidelijk te maken dat de overeenkomst waarover momenteel onderhandeld wordt, bepalingen betreffende de mensenrechten bevat die een hoeksteen vormen van het Euro-mediterrane partnerschap, en verwacht concrete verbeteringen op dit gebied van de zijde van de Syrische autoriteiten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. fordert die Kommission und den Rat sowie die einzelnen Mitgliedstaaten auf, den syrischen Behörden unmissverständlich klar zu machen, dass das Abkommen, über das zur Zeit verhandelt wird, Menschenrechtsklauseln enthält, die ein grundlegendes Element der Partnerschaft Europa-Mittelmeer darstellen, und erwartet von den syrischen Behörden konkrete Verbesserungen in diesem Bereich;

5. verzoekt de Commissie, de Raad en de afzonderlijke lidstaten om de Syrische autoriteiten duidelijk te maken dat de overeenkomst waarover momenteel onderhandeld wordt, bepalingen betreffende de mensenrechten bevat die een hoeksteen vormen van het Euro-mediterrane partnerschap, en verwacht concrete verbeteringen op dit gebied van de zijde van de Syrische autoriteiten;


(36) TBI versichert, zur Zeit der Verhandlungen zwischen Ryanair und dem Flughafen Charleroi mit Ryanair über die Nutzung von Stockholm Skavsta verhandelt zu haben; die in Charleroi geschlossenen Verträge seien den Vereinbarungen, die TBI, insbesondere in Stockholm Skavsta, mit Ryanair und anderen Billigfluganbietern getroffen habe, ähnlich.

(36) TBI bevestigt dat besprekingen met Ryanair gaande waren over het gebruik van Stockholm Skavsta toen de maatschappij onderhandelde met de luchthaven van Charleroi, en dat de in Charleroi gesloten overeenkomsten vergelijkbaar zijn met de regelingen die TBI heeft getroffen met Ryanair en met andere low cost-maatschappijen, met name in Stockholm Skavsta.


- unter Hinweis auf die Verordnung (EWG) Nr. 2158/92 zum Schutze des Waldes gegen Brände, den Vorschlag für eine Änderung (KOM(1999) 379 ), über den zur Zeit verhandelt wird, und seinen diesbezüglichen Standpunkt vom 6. Juli 2000 ,

- gezien verordening (EEG) nr. 2158/92 betreffende de bescherming van de bossen in de Gemeenschap tegen brand (COM(1999) 379 ) en zijn desbetreffend standpunt van 6 juli 2000 ,


– unter Hinweis auf die Verordnung 2158/92/EG zum Schutze des Waldes gegen Brände und den Vorschlag für eine Änderung, über den zur Zeit verhandelt wird (KOM 99/379 und EP-Bericht A5-152/2000),

- gezien verordening (EEG) nr. 2158/92 betreffende de bescherming van de bossen in de Gemeenschap tegen brand (COM 99/379 en het EP-verslag A5-152/2000),


(2) Dem Übereinkommen zur Einsetzung der IATTC können den geltenden Bestimmungen nach nur souveräne Staaten beitreten. Die Gemeinschaft verhandelt zur Zeit mit den Vertragsparteien des Übereinkommens über die Änderungen, die erforderlich sind, damit auch Organisationen regionaler Wirtschaftsintegration wie die Europäische Gemeinschaft beitreten können.

(2) Overwegende dat op grond van de geldende tekst van het Verdrag tot oprichting van de IATTC alleen soevereine staten als lid kunnen worden aanvaard; dat de Gemeenschap momenteel met de partijen bij het Verdrag onderhandelt over de wijzigingen die nodig zijn om toetreding mogelijk te maken van regionale organisaties voor economische integratie, zoals de Europese Gemeenschap;


Algerien hat mit seinen Gläubigern im Pariser Klub eine Vereinbarung über eine umfassende Umschuldung seiner offiziellen Schulden erreicht; über eine entsprechende Vereinbarung mit seinen Geschäftsbankgläubigern wird zur Zeit verhandelt.

Overwegende dat Algerije met zijn crediteuren in de Club van Parijs overeenstemming heeft bereikt over een algehele herstructurering van zijn openbare schuld en dat over een overeenkomstig akkoord wordt onderhandeld met de handelsbanken die crediteuren zijn van Algerije;


w