Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lange sicht noch einstimmig entscheiden muss » (Allemand → Néerlandais) :

Dies könnte insbesondere in den Bereichen der Steuerpolitik erfolgen, in denen der Rat auch auf lange Sicht noch einstimmig entscheiden muss.

Dit is met name zo voor fiscale beleidsterreinen waar besluiten in de Raad ook op de lange termijn via unanimiteit tot stand moeten komen.


Nach Sicht der Evaluatoren verläuft die Durchführung des Programms PHARE äußerst erfolgreich, doch muss zur Verbesserung der Projektplanung noch mehr getan werden.

De evaluatiedeskundigen zijn van mening dat de uitvoering van het Phare-programma weliswaar bijzonder succesvol is, maar dat toch meer moet worden gedaan om de projectontwikkeling te verbeteren.


Da eine wirksame Zusammenarbeit zwischen Strafverfolgungsbehörden in den meisten Fällen nur möglich ist, wenn die betreffenden Straftatbestände zumindest teilweise angeglichen wurden, muss es weiterhin auf lange Sicht darum gehen, die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten noch weiter einander anzugleichen[20].

Aangezien doeltreffende samenwerking tussen rechtshandhavingsinstanties vaak afhankelijk is van het beschikken over op zijn minst gedeeltelijk geharmoniseerde definities van misdrijven, blijft het een langetermijndoelstelling om de wetgeving van de lidstaten verder te harmoniseren[20].


Wenn weder anhand der Vorabentscheidungsfrage, noch anhand der Begründung der Vorlageentscheidung festgestellt werden kann, welche Kategorien von Personen miteinander verglichen werden sollen, und wenn daraus genauso wenig ersichtlich wird, inwiefern die fraglichen Bestimmungen einen Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung beinhalten würden, enthält die Vorabentscheidungsfrage nicht die erforderlichen Elemente, auf deren Grundlage der Gerichtshof muss ...[+++]entscheiden können.

Wanneer noch uit de prejudiciële vraag, noch uit de motivering van de verwijzingsbeslissing kan worden opgemaakt welke categorieën van personen met elkaar dienen te worden vergeleken, en wanneer daaruit evenmin kan worden afgeleid op welke wijze de in het geding zijnde bepalingen een schending zouden inhouden van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, bevat de prejudiciële vraag niet de noodzakelijke elementen op grond waarvan het Hof uitspraak moet kunnen doen.


Wenn wir die Probleme allerdings auf lange Sicht wirksam und dauerhaft angehen wollen, muss die europäische Zusammenarbeit im Bereich der Migration noch ein Stück darüber hinausgehen.

Voor een doeltreffende en duurzame aanpak van de problemen zal er binnen Europa op de langere termijn nog nauwer moeten worden samengewerkt.


5. bekundet seine Genugtuung über das neue in Artikel 19 des VAEU festgelegte Verfahren, wonach künftig die Zustimmung des Parlaments erforderlich ist, ehe der Rat (der bedauerlicherweise noch einstimmig beschließen muss) Maßnahmen zur Bekämpfung jedweder Diskriminierung auf der Grundlage des Geschlechts, der Rasse oder der ethnischen Herkunft, der Religion oder der weltanschaulichen Überzeugungen, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung annimmt;

5. is verheugd over de nieuwe procedure van artikel 19 van het VWEU, op grond waarvan voortaan de goedkeuring van het Europees Parlement benodigd is voordat de Raad maatregelen kan aannemen (hetgeen helaas nog met eenparigheid van stemmen dient te geschieden) om discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid te bestrijden;


Ich vertraue darauf, dass unsere Botschaft den Ministerrat, der einstimmig entscheiden muss, dennoch erreicht.

Ik hoop dat onze boodschap desondanks overkomt bij de Raad van ministers, die zich hierover unaniem moet uitspreken.


Für Letzteres trifft dies zu, aber dass in Zukunft sämtliche Bereiche, die der Terrorismusbekämpfung dienen, nach dem Verfahren der Mitentscheidung behandelt werden, das bezweifle ich durchaus, weil der Rat nämlich einstimmig entscheiden muss.

(DE) Dat laatste is waar, maar ik betwijfel ten zeerste dat we van nu af aan alle onderwerpen die iets te maken hebben met de bestrijding van het terrorisme volgens de medebeslissingsprocedure zullen behandelen. De Raad moet op dit terrein namelijk met eenparigheid van stemmen beslissen.


J. in der Erwägung, dass die Bemühungen des Rates, die makrofinanzielle Hilfe bereits 1990, im ersten Jahr also, an die Kriterien Zuschussfähigkeit und Konditionalität zu knüpfen, bemerkenswert sind; in der Erwägung, dass die so genannten "Genval-Grundsätze" die Entwicklung der Union nicht berücksichtigen, weder ihre neuen Grenzen nach der Erweiterung noch die Implikationen, die sich aus der Tatsache ergeben, dass dann 25 Mitgli ...[+++]

J. overwegende dat het zaak is erop te wijzen dat het streven van de Raad om hieraan criteria inzake subsidiabiliteit en conditionaliteit te verbinden, teruggaat tot de eerste MFB in 1990; overwegende dat in de zogeheten Genval-criteria geen rekening wordt gehouden met de evolutie van de EU, met name met haar nieuwe grenzen na de uitbreiding, de gevolgen van het hebben van vijfentwintig lidstaten die met eenparigheid van stemmen moeten besluiten en de lopende werkzaamheden van de Europese Conventie op het gebied van de internationale economische betrekkingen,


J. in der Erwägung, dass die Bemühungen des Rates, die makrofinanzielle Hilfe bereits 1990, im ersten Jahr also, an die Kriterien Zuschussfähigkeit und Konditionalität zu knüpfen, bemerkenswert sind; in der Erwägung, dass die so genannten „Grundsätze von Genval“ die Entwicklung der EU nicht berücksichtigen, weder ihre neuen Grenzen nach der Erweiterung noch die Implikationen, die sich aus der Tatsache ergeben, dass dann 25 Mitgli ...[+++]

J. overwegende dat het zaak is erop te wijzen dat het streven van de Raad om hieraan criteria inzake subsidiabiliteit en conditionaliteit te verbinden, teruggaat tot de eerste MFB in 1990; overwegende dat in de zogeheten Genval-criteria geen rekening wordt gehouden met de evolutie van de EU, met name met haar nieuwe grenzen na de uitbreiding, de gevolgen van het hebben van vijfentwintig lidstaten die met eenparigheid van stemmen moeten besluiten en de lopende werkzaamheden van de Europese Conventie op het gebied van de internationale economische betrekkingen,


w