Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «landwirtschaft tierzucht verglichen werden » (Allemand → Néerlandais) :

In den nächsten Jahrzehnten wird Europa einem verschärften Wettbewerb um begrenzte und endliche natürliche Ressourcen ausgesetzt sein, mit den Folgen des Klimawandels konfrontiert werden, der sich vor allem auf die Primärproduktionssysteme (Landwirtschaft – einschließlich Tierzucht und Gartenbau –, Forstwirtschaft, Fischerei und Aquakultur) auswirkt, und vor der Herausforderung stehen, angesichts einer in Europa und weltweit wachse ...[+++]

De komende decennia zal Europa worden geconfronteerd met toenemende concurrentie op het gebied van beperkte en eindige natuurlijke hulpbronnen, met de gevolgen van de klimaatverandering, met name voor primaire productiesystemen (landbouw, veehouderij en tuinbouw daaronder begrepen, bosbouw, visserij en aquacultuur) en met de noodzaak om te zorgen voor een duurzame, veilige en zekere voedselvoorziening voor de Europese bevolking en een groeiende wereldbevolking.


In den nächsten Jahrzehnten wird Europa einem verschärften Wettbewerb um begrenzte und endliche natürliche Ressourcen ausgesetzt sein, mit den Folgen des Klimawandels konfrontiert werden, der sich vor allem auf die Primärproduktionssysteme (Landwirtschaft – einschließlich Tierzucht und Gartenbau – , Forstwirtschaft, Fischerei und Aquakultur) auswirkt, und vor der Herausforderung stehen, angesichts einer in Europa und weltweit wachs ...[+++]

De komende decennia zal Europa worden geconfronteerd met toenemende concurrentie op het gebied van beperkte en eindige natuurlijke hulpbronnen, met de gevolgen van de klimaatverandering, met name voor primaire productiesystemen (landbouw, veehouderij en tuinbouw daaronder begrepen , bosbouw, visserij en aquacultuur) en met de noodzaak om te zorgen voor een duurzame, veilige en zekere voedselvoorziening voor de Europese bevolking en een groeiende wereldbevolking.


In den nächsten Jahrzehnten wird Europa einem verschärften Wettbewerb um begrenzte und endliche natürliche Ressourcen ausgesetzt sein, mit den Folgen des Klimawandels konfrontiert werden, der sich vor allem auf die Primärproduktionssysteme (Landwirtschaft – einschließlich Tierzucht und Gartenbau –, Forstwirtschaft, Fischerei und Aquakultur) auswirkt, und vor der Herausforderung stehen, angesichts einer in Europa und weltweit wachse ...[+++]

De komende decennia zal Europa worden geconfronteerd met toenemende concurrentie op het gebied van beperkte en eindige natuurlijke hulpbronnen, met de gevolgen van de klimaatverandering, met name voor primaire productiesystemen (landbouw, veehouderij en tuinbouw daaronder begrepen, bosbouw, visserij en aquacultuur) en met de noodzaak om te zorgen voor een duurzame, veilige en zekere voedselvoorziening voor de Europese bevolking en een groeiende wereldbevolking.


Die Landwirtschaft kann deshalb nicht mit anderen Wirtschaftssektoren verglichen werden, die auf dem freien Markt florieren, denn der Lebensmittelmarkt ist kein freier Markt.

De landbouw kan daarom niet worden vergeleken met andere sectoren van de economie die in een vrije markt kunnen bloeien, omdat de voedselmarkt geen vrije markt is.


Wir möchten aber auch auf bestimmte Aspekte und besondere Erfordernisse aufmerksam machen, die bei dieser Tätigkeit zu beachten sind. Die Aquakultur darf nicht mit einem anderen Sektor als der Landwirtschaft und Tierzucht verglichen werden, da sie unmittelbare Folgen für die Entwicklung von Arten und die Umwelt hat, speziell für Küstengebiete und alternative Möglichkeiten der Landnutzung.

De aquacultuur kan namelijk niet worden behandeld zoals om het even welke bedrijfstak, maar is vergelijkbaar met de landbouw en veeteelt. De aquacultuuractiviteiten houden immers rechtstreeks verband met de ontwikkeling van diersoorten en de natuurlijke context, met name de kuststrook, en een alternatieve benutting van de ruimte.


Sie haben die gemeinsame Agrarpolitik angesprochen als die einzig wirklich vergemeinschaftete Politik der EU. Es ist Ihnen aber bekannt, dass die Landwirtschaft in den letzten fünfzehn Jahren die größten Reformen aller Politikbereiche erfahren hat, und die Landwirtschaft kann unmöglich mit der Industriepolitik verglichen oder ihr gleichgestellt werden, weil wir andere Voraussetzungen haben.

U zult zich er echter ook van bewust zijn, dat het landbouwbeleid in de afgelopen 15 jaar meer radicale hervormingen heeft ondergaan dan enig ander EU-beleid en dat het landbouwbeleid met geen mogelijkheid vergeleken of gelijkgesteld kan worden met het industriebeleid, omdat ze aan zeer verschillende voorwaarden onderworpen zijn.


11. fordert, dass für die Winzer in den Berggebieten angesichts der erheblichen Umstrukturierungskosten, die die Inanpruchnahme der derzeit geltenden Beihilfemaßnahmen sehr erschweren, die Anpflanzungskosten von Rebstöcken im Flachland und in den Berggebieten mit denen im Hügelland verglichen werden müssen, da die Landwirtschaft in Berggebieten überhaupt nicht mechanisiert werden kann;

11. is van mening dat ten aanzien van de producenten die zich met wijnbouw in berggebieden bezighouden en die geconfronteerd worden met hoge herstructureringskosten welke gebruikmaking van de thans geldende steunmaatregelen bemoeilijken, het verschil tussen aanlegkosten van wijngaarden in laagvlakten en wijngaarden in berggebieden moet worden berekend, aangezien de landbouw in berggebieden niet mechaniseerbaar is;


w