Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung
Bestandteile der Landschaft
Freie Landschaft
Landschaft
Sehenswerte Landschaft
Unverbaute Landschaft
Zusammensetzung der Landschaft

Vertaling van "landschaft indem " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
freie Landschaft | unverbaute Landschaft

open landschap


Bestandteile der Landschaft | Zusammensetzung der Landschaft

landschappelijke elementen | landschapselementen


das Vereisen des Druckminderers verhindern,indem man ihn mit einem Vorwaermer versieht

het berijpen van de gasregelklep voorkomen door een voorverwarmer aan te brengen


über die beste Art in die Landschaft einzugreifen beraten

adviseren over landschappen | advies geven over landschappen | raad geven over landschappen


in Bezug auf die politische Landschaft auf aktuellem Stand bleiben

op de hoogte blijven van het politieke landschap




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. in der Erwägung, dass kleine landwirtschaftliche Betriebe nicht nur eine Produktionsfunktion erfüllen, sondern auch wesentliche Funktionen im Zusammenhang mit der Bereitstellung von öffentlichen Gütern übernehmen: im Bereich Natur und Landschaft, indem sie zur Erhaltung der charakteristischen Landschaft europäischer Dörfer sowie der biologischen Vielfalt der ländlichen Gebiete beitragen, im Bereich Gesellschaft, indem sie Millionen von Menschen in Europa den Lebensunterhalt sichern und der Armut vorbeugen sowie eine Reserve an Arbeitskräften für die Industrie und andere Wirtschaftszweige wie d ...[+++]

C. overwegende dat kleine landbouwbedrijven niet alleen een productiefunctie hebben, maar ook een essentiële rol spelen bij het leveren van collectieve goederen: natuur- en landschapsbeheer (bijdrage aan de instandhouding van de karakteristieke kenmerken van het Europese platteland en de biodiversiteit van plattelandsgebieden), een maatschappelijke rol (levensonderhoud voor miljoenen mensen in Europa en voorkoming van armoede, arbeidsreserve voor de industrie en andere bedrijfstakken, zoals het toerisme) en een culturele rol (instandh ...[+++]


Es ermöglicht darüber hinaus eine bessere städtebauliche Planung, indem es die Zersiedelung der Landschaft beobachten hilft und zu reibungsloseren Verkehrsströmen beiträgt.

Het maakt een betere planning van onze steden mogelijk door verspreide bebouwing te voorkomen en door verkeersstromen vloeiender te maken.


Ich bin der Meinung, dass alle Mitgliedstaaten die Verwaltung der biologischen Vielfalt und die Achtung davor verbessern müssen, indem sie die Bewahrung der Landschaft und Schutzgebiete und den Fortbestand von geschütztem Land, Meeresgebieten, oder landwirtschaftlicher Flächen von hohem Naturwert erhalten und entwickeln.

Ik vind dat alle lidstaten de biodiversiteit beter moeten beheren en beschermen door het platteland en de beschermde gebieden in stand te houden en door zich in te zetten voor de instandhouding en ontwikkeling van de continuïteit tussen beschermde gebieden, zowel op land als op zee, en landbouwgebieden met een grote natuurwaarde.


In manchen Fällen geht es nur um die Verstärkung eines bebauten Netzes oder die Verdichtung der städtebaulichen Form, in anderen Fällen besteht die Verstädterung aus der Kolonisierung eines neuen Gebiets (Übergang von einem natürlichen oder ländlichen zu einem anthropogenen Lebensraum), indem die Landschaft und die visuellen und sogar erbebezogenen - natürlichen und kulturellen Anhaltspunkte radikal geändert werden.

In sommige gevallen betekent die wijziging enkel het dichten van gaten in de bebouwing of het straatbeeld; in andere gevallen is de bebouwing synoniem voor de kolonisering van een nieuw grondgebied (van natuurlijk of landelijk naar menselijk milieu), waarbij het landschap en de visuele bakens - en zelfs het natuurlijke en culturele erfgoed - radicaal veranderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lassen Sie mich schließen, indem ich bestätige, dass die Kommission anerkennt, dass die Landschaft Europas das Resultat eines langen Prozesses menschlicher Eingriffe ist.

Ter afsluiting wil ik bevestigen dat de Commissie inziet dat het landschap van Europa ontstaan is door een langdurig proces van menselijk ingrijpen.


- die Neugestaltung des Geländes nach dem Betrieb (insbesondere im Hinblick auf die Landschaft und die Natur, nämlich indem vermieden wird, eine Wasserfläche auf der ganzen Fläche zu schaffen und durch Förderung der Vielfalt der Lebensräume).

- de heraanleg van de site na uitbating (in het bijzonder op de landschaps- en natuurlijke plannen door met name de oprichting van een watervlak op de volle oppervlakte te voorkomen en door de diversifiëring van de habitats te bevorderen).


In der Erwägung, dass der Vorentwurf in dieser Hinsicht das vom Sektorenplan gebotene Potential nicht grundsätzlich ändert, indem der Hauptteil des Gebiets zur Zeit zur potentiellen Ansiedlung von industriellen Betrieben bestimmt ist; dass es sich selbstverständlich darum handelt, die Integration der Bauten insgesamt zu verwalten, um eine angenehme Landschaft zu bilden, unter Einhaltung des von der Wallonischen Region am 20. Dezember 2001 ratifizierten Europäischen Landschaftsabkommens vom 20. Oktober 2000;

Overwegende dat het voorontwerp vanuit dat gezichtspunt de potentialiteiten die het gewestplan heden aanreikt niet fundamenteel wijzigt, met dien verstande dat het grootste deel van het gebied heden potentieel dient voor de vestiging van nijverheid; dat de integratie van bouwwerken duidelijk op globale wijze tot stand moet komen zodat een bevallig landschap hertekend wordt met inachtneming van de Europese landschapsconventie van 20 oktober 2000, door het Waalse Gewest bekrachtigd op 20 december 2001;


Lassen Sie mich es klarer formulieren: Weil sich die Landschaft vor vielfältige Herausforderungen gestellt sieht, ist eine Form der Erhaltung erforderlich, bei der alle fraglichen Aspekte zusammen in Angriff genommen werden: Hochwassersicherheit, indem die Rückhaltezeiten unserer Wasserläufe erhöht werden; geologische Absicherung durch Trockenlegung instabiler Abhänge, die viele Opfer fordern können, wie uns die jüngsten Unglücke auf Ischia vor Augen halten; und Brandschutz durch Maßnahmen in den Wäldern zur Verringerung der Brandge ...[+++]

Ik zal dit verder toelichten. Aangezien grond onderhevig is aan uiteenlopende invloeden, is het onontbeerlijk om voor beheer te zorgen waarbij de volgende aspecten aan bod komen: hydraulische veiligheid, door de verblijftijd van onze waterlopen te verlengen; geologische veiligheid, door hellingen te draineren die gekenmerkt worden door een verstoord evenwicht, hetgeen ontelbare slachtoffers kan maken, zoals de recente voorvallen in Ischia ons laten zien; en brandbeveiliging, door bosbouwactiviteiten te organiseren die gericht zijn op het terugdringen van brandgevaar, waarbij de mogelijkheid om biomassa voor energiedoeleinden te gebruik ...[+++]


Sie trägt somit zu dem rechtmässigen Bemühen bei, die Zersplitterung der politischen Landschaft zu vermeiden, indem die Bildung ausreichend kohärenter Fraktionen innerhalb der repräsentativen Organe begünstigt wird.

Hij komt aldus tegemoet aan de gewettigde zorg om de versnippering van het politieke landschap te voorkomen, door binnen de vertegenwoordigende organen de vorming van voldoende coherente politieke groepen te bevorderen.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'landschaft indem' ->

Date index: 2021-03-25
w