Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «landes unverzüglich einzustellen » (Allemand → Néerlandais) :

12. verurteilt die anhaltende Politik der völlig ungestraften Enteignung des palästinensischen Volkes, deren neuestes Beispiel nur wenige Tage nach dem Waffenstillstandsabkommen die größte Enteignung palästinensischen Landes im Westjordanland in dreißig Jahren ist; fordert die israelischen Behörden auf, ihre Siedlungspolitik unverzüglich einzustellen und umzukehren, einschließlich der Pläne einer Zwangsumsiedlung von Beduinen;

12. hekelt het aanhoudende beleid om volledig straffeloos het Palestijnse volk te onteigenen, onder meer recentelijk de grootste onteigening van Palestijnse grond op de Westelijke Jordaanoever in dertig jaar, slechts enkele dagen na de staakt-het-vuren-overeenkomst; verzoekt de Israëlische autoriteiten om hun nederzettingenbeleid, onder meer hun plannen voor een gedwongen verplaatsing van de Bedoeïenbevolking, onmiddellijk stop te zetten en om te buigen;


Sie fordert das syrische Regime nachdrücklich auf, das Töten von Zivilpersonen unverzüglich einzustellen, die syrische Armee von den belagerten Städten abzuziehen und den Weg für einen friedlichen Übergang zum Wohle des Landes zu ebnen.

Zij dringt er bij het Syrische bewind op aan onverwijld een einde te maken aan het doden van burgers, het Syrische leger terug te trekken uit belegerde plaatsen en steden, en ruimte te maken voor een vreedzame transitie, in het belang van het land.


8. fordert Bashar Al Assad und seine Behörden auf, den Einsatz von Gewalt gegen die Zivilbevölkerung und gegen friedliche Demonstranten unverzüglich einzustellen und alle Maßnahmen zu ergreifen, die erforderlich sind, um den rechtmäßigen und berechtigten Forderungen des Volkes nachzukommen; weist auf die Gefahren hin, die derzeit für die Unabhängigkeit und die territoriale Unversehrtheit dieses Landes bestehen, und warnt vor den Manövern mehrerer fremder Mächte, die ernsthafte Besorgnis in Bezug auf die Gefahr einer Intervention von ...[+++]

8. verzoekt Bashar Al Assad en zijn autoriteiten onmiddellijk een eind te maken aan het gebruik van geweld tegen burgers en vreedzame demonstranten, en alle nodige stappen te nemen om de gerechtvaardigde en gegronde eisen van het volk in te willigen; wijst erop dat de onafhankelijkheid en de territoriale integriteit van dit land worden bedreigd, en waarschuwt voor de manoeuvres van verschillende buitenlandse machten die ernstige zorgen doen rijzen over het risico op een buitenlandse interventie;


4. stellt fest, dass die Regierungsstellen bedauerlicherweise weiterhin politische Oppositionsparteien verbieten, jede Opposition und Kritik unterdrücken, hart gegen nicht offiziell anerkannte religiöse Vereinigungen und NRO vorgehen, buchstäblich alle Aspekte des zivilen Lebens kontrollieren und die Bürger des Landes aktiv von der internationalen Gemeinschaft isolieren; bekräftigt seine Forderung, dass Folterungen politischer Gegner vollständig und unverzüglich einzustellen, Gewissenshäftlinge frei zu lassen, unparteiliche Untersuch ...[+++]

4. stelt vast dat de autoriteiten helaas doorgaan met het buiten de wet stellen van concurrerende politieke partijen, het repressief optreden tegen afwijkende meningen en kritiek, het opleggen van beperkingen aan niet officieel erkende godsdienstige groeperingen en aan NGO's, het controleren van zo goed als alle aspecten van het burgerlijk leven en het actief isoleren van de inwoners van het land van de internationale gemeenschap; herhaalt het verzoek om de volledige en onmiddellijke stopzetting van het martelen van politieke tegenst ...[+++]


31. fordert alle betroffenen Parteien dringend auf, die Feindseligkeiten im Südosten des Landes unverzüglich einzustellen; ersucht die türkische Regierung, aktiver auf die Wiederversöhnung mit den kurdischen Kräften hinzuarbeiten, die auf Waffengewalt verzichten;

31. doet een beroep op alle betrokken partijen om de vijandelijkheden in het zuidoosten van het land onmiddellijk te staken; verzoekt de Turkse regering actiever te werken aan een verzoening met die Koerdische krachten die hebben besloten de wapens neer te leggen;


27. fordert alle betroffenen Parteien dringend auf, die Feindseligkeiten im Südosten des Landes unverzüglich einzustellen; ersucht die türkische Regierung, aktiver auf die Wiederversöhnung mit den kurdischen Streitkräften hinzuarbeiten, die auf Waffengewalt verzichten;

27. doet een beroep op alle betrokken partijen om de vijandelijkheden in het zuidoosten van het land onmiddellijk te staken; verzoekt de Turkse regering actiever te werken aan een verzoening met die Koerdische krachten die hebben besloten de wapens neer te leggen;


Die Europäische Union appelliert erneut an die Regierung, die das Übereinkommen von Ottawa unterzeichnet hat, und insbesondere an die UNITA, das Verlegen von Minen im Land unverzüglich einzustellen.

De Europese Unie roept de regering, die het Verdrag van Ottawa heeft ondertekend, en in het bijzonder UNITA nogmaals op om onmiddellijk op te houden met het leggen van mijnen in het land.


w