Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «land stillstand gebracht haben » (Allemand → Néerlandais) :

Der Gedanke alleine ist schon absurd, wenn man die hilflosen Versuche des theokratischen Regimes des Iran bedenkt, die zivilen Unruhen, die das gesamte Land zum Stillstand gebracht haben, mittels eines repressiven Apparats zu unterdrücken.

Alleen al de gedachte hieraan is absurd, gezien de onbeholpen pogingen van het theocratische regime van Iran om de onlusten onder het volk in het hele land met repressieve middelen de kop in te drukken.


In Anbetracht der Tatsache, dass entsprechende Bemühungen in der Vergangenheit wenig zufriedenstellende Ergebnisse gebracht haben und die Entwicklung in diesem Bereich nur langsam vonstatten geht, bedarf es eines auslösenden Elements. Mithin kommt es darauf an, breiter angelegte Diskussionen mit der Wirtschaft auf nationaler und europäischer Ebene einzuleiten und den gegenwärtigen Stillstand zu überwinden.

Gezien de weinig bevredigende resultaten van de in het verleden op dit terrein geleverde inspanningen, en gezien de trage ontwikkelingen op dit gebied, is er behoefte aan een stimulerend element. Daarom moet er een bredere discussie worden gestart met het bedrijfsleven, zowel op nationaal als op Europees niveau, om de huidige situatie te deblokkeren.


Das Äußerste, was zu den Änderungen gesagt werden kann, ist, dass sie dem Land ein gewisses Maß an Stabilität gebracht haben, doch lässt diese Stabilität zunehmend Stillstand und Unbeweglichkeit ahnen.

Het meest positieve dat over de wijzigingen gezegd kan worden, is dat ze het land een mate van stabiliteit hebben gebracht, maar deze stabiliteit voorspelt in toenemende mate stagnatie en immobiliteit.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, die Volksunruhen, die in den letzten Tagen in der Hauptstadt Kirgisistans ausbrachen, haben die Entwicklungen der „Tulpenrevolution“ zum Stillstand gebracht, die 2005 Hoffnungen auf einen demokratischen Umbruch in der früheren Sowjetrepublik entfacht hatten.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de volksopstand die in de afgelopen dagen is uitgebroken in de hoofdstad van Kirgizië heeft een rem gezet op de voortgang van de zogenoemde ‘Tulpenrevolutie’ die in 2005 de hoop had doen oplaaien op democratische veranderingen in de voormalige Sovjetrepubliek.


Das Neue bei diesen Schlussfolgerungen ist, dass wir jedes Land dazu gebracht haben, in einer Anlage, die Teil der Schlussfolgerungen ist, eine Selbstverpflichtung einzugehen, wie in jedem einzelnen Jahr bis 2010 dieses Ziel von 3 % auch wirklich erreicht werden kann.

Het nieuwe aan deze conclusies is dat wij ieder land zover hebben gekregen om, in een bijlage die deel uitmaakt van de conclusies, zichzelf de verplichting op te leggen om elk jaar, tot 2010, die doelstelling van 3 procent te halen.


Anlässlich der Parlamentswahlen, die am 28. und 30. März dieses Jahres in Guinea-Bissau stattgefunden haben, möchte die Europäische Union unterstreichen, wie wichtig es ist, dass die Wahlen in diesem Land zum Abschluss gebracht wurden, da sie eine entscheidende Etappe auf dem Weg zu einer Normalisierung der demokratischen und verfassungsmäßigen Institutionen des Landes darstellen.

Ter gelegenheid van de parlementsverkiezingen die op 28 en 30 maart jongstleden in Guinee-Bissau zijn gehouden, wenst de Europese Unie te benadrukken dat het belangrijk is dat er in dat land verkiezingen hebben plaatsgevonden, verkiezingen die een belangrijke fase zijn in het overgangsproces naar de normalisering van de democratische en grondwettelijke instellingen van het land.


Da nun bald neue Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben werden, den Schengen-Besitzstand vollständig anzuwenden, sollten die Investitionsstrategien der Mitgliedstaaten und der Kandidatenländer in Bezug auf die künftigen Außengrenzen zu Lande mit der gemeinsamen Politik der integrierten Verwaltung der Außengrenzen in Einklang gebracht werden.

Aangezien het ogenblik nadert waarop nieuwe lidstaten de toestemming zullen krijgen om het acquis van Schengen volledig toe te passen, zou ernaar moeten worden gestreefd de investeringsstrategieën van de lidstaten en van de kandidaat-landen aan de toekomstige landbinnengrenzen om te buigen en in overeenstemming te brengen met het gemeenschappelijke beleid inzake het beheer van de buitengrenzen.


Wichtige Teile der Bürgergesellschaft haben den politischen Parteien ihre Auffassung zur Kenntnis gebracht, dass es für die Bewältigung der Hindernisse, die der politischen Stabilität und dem demokratischen Pluralismus im Land im Wege stehen, von entscheidender Bedeutung ist, dass wieder ein Dialog aufgenommen wird.

Grote segmenten van de civiele samenleving hebben de politieke partijen van Haïti te kennen gegeven dat het van cruciaal belang is opnieuw een dialoog aan te gaan om alle beletsels voor het bereiken van politieke stabiliteit en democratisch pluralisme in het land weg te nemen.


- Die EU hat ihre tiefe Besorgnis über den Stillstand des Friedensprozesses in Burundi sowie über die anhaltende Gewalt und die humanitäre Situation in dem Land zum Ausdruck gebracht.

- herhaaldelijk haar diepe bezorgdheid geuit over de impasse in het vredesproces in Burundi, het aanhoudende geweld en de humanitaire situatie in het land.


w