E. in der Erwägung, dass das Verfassungsgericht von Burundi am 5. Mai entschieden hat, dass Nkurunziza ein drittes Mal kandidieren darf, weil seine erste Amtszeit nicht zähle, da er damals vom Parlament und nicht direkt vom Volk gewählt worden war; in der Erwägung, dass der Vizepräside
nt des Gerichts das Land verlassen hat, nachdem er sich geweigert hatte, diesen Beschluss zu unterzeichnen, und erklärt hat, dass die Richter Mor
ddrohungen erhalten hatten; in der Erwägung, dass auch zwei hochrangige Mitglieder de
...[+++]r Wahlkommission das Land verlassen haben, da sie um ihre eigene Sicherheit fürchteten; E. overwegende dat het Constitutionele Hof van Burundi op 5 mei heeft besloten dat Nkurunziza zich kandidaat mag stellen voor een derde termijn omdat hij voor de
eerste termijn niet verkozen is door het volk maar door het parlement; overwegende dat de vice-presid
ent van het hof het land is ontvlucht omdat hij weigerde het besluit te ondertekenen, omdat de r
echters met de dood waren bedreigd; overwegende dat twee senior leden van
...[+++]de kiescommissie het land ook zijn ontvlucht omdat zij vreesden voor hun veiligheid;