Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «land sollte dringend erste schritte » (Allemand → Néerlandais) :

Das Land sollte dringend erste Schritte zur Überarbeitung seiner Verfassung unter Berücksichtigung der Europäischen Menschenrechtskonvention sowie zur Verbesserung der Arbeitsweise seiner Institutionen einleiten.

Bosnië en Herzegovina moeten dringend eerste stappen zetten om de grondwet op één lijn te brengen met het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de werking van de instellingen te verbeteren.


Der erste Schritt bei der Entwicklung eines Investitionsprogramms sollte eine Beurteilung der derzeitigen Situation und der Umsetzungslücken sein.

Als eerste stap bij de ontwikkeling van een investeringsprogramma moet de huidige stand van zaken worden beoordeeld en moeten de 'lacunes' in kaart worden gebracht.


Der erste Schritt auf dem Weg zur Rationalisierung der politischen Zusammenarbeit sollte die Definition eines integrierten, kohärenten Bündels gemeinsamer Ziele sein. Diese sollten grundsätzlich den drei Pfeilern zuzuordnen sein, die gemeinsam den Bereich des Sozialschutzes bilden, in dem eine politische Zusammenarbeit stattfindet: soziale Eingliederung, Renten und Gesundheitsversorgung und Langzeitpflege.

Een gestroomlijnde aanpak van de beleidssamenwerking dient te worden aangevat met de vaststelling van een geïntegreerde en samenhangende reeks gemeenschappelijke doelstellingen die in principe de structuur van drie pijlers moet hebben, die het bereik van de beleidssamenwerking op het gebied van de sociale bescherming weergeeft: sociale integratie, pensioenen, en gezondheidszorg en langdurige zorg.


In einigen Fällen gehen die Themen über die Maßnahmen, die im Anzeiger unter der Rubrik "erforderliche Maßnahmen" aufgeführt sind, hinaus; dies ist u.a. bei den außenpolitischen Maßnahmen im Bereich Justiz und Inneres der Fall, wo in Übereinstimmung mit den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere der erste Schritt darin bestehen sollte, daß der Rat und die ...[+++]

Soms raken deze kwesties aan diverse in het Scorebord voorgestelde acties, zoals bijvoorbeeld de externe acties op het gebied van justitie en binnenlandse zaken waarvoor, overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Tampere, in een eerste fase de Raad en de Commissie vóór de Europese Raad van Feira in juni 2000 specifieke aanbevelingen moeten vaststellen op het gebied van prioriteiten, doelstellingen en maatregelen, met inbegrip van de kwestie van de werkstructuur.


Bosnien und Herzegowina sollte dringend erste Schritte zur Überarbeitung seiner Verfassung unter Berücksichtigung der Europäischen Menschenrechtskonvention sowie zur Verbesserung der Effizienz und Funktionsweise seiner Institutionen einleiten.

Bosnië en Herzegovina moet snel de eerste stappen zetten om zijn grondwet aan te passen aan het Europese mensenrechtenverdrag en de efficiëntie en de werking van zijn instellingen te verbeteren.


Der Rat begrüßt ferner, dass wichtige erste Schritte im Hinblick auf die dringend notwendigen Struktur­reformen unternommen wurden, um die Wettbewerbsfähigkeit und die Wachstumsaussichten der Wirtschaft zu verbessern, und verlangt weitere Fortschritte; ferner begrüßt er Kroatiens informelle Beteiligung am "Europäischen Semester" 2013.

Daarnaast uit de Raad zijn waardering voor de belangrijke eerste stappen die zijn gezet in de dringend benodigde structurele hervormingen ter verbetering van het concurrentievermogen en de groeivooruitzichten in de economie, spoort hij aan tot verdere vooruitgang en verwelkomt hij het feit dat Kroatië informeel aan het Europees semester 2013 deelneemt.


3. Der Rat begrüßt die von der Übergangsregierung gegebenen Zusagen und fordert sie zur weiteren Umsetzung der Maßnahmen betreffend die Freilassung der politischen Häftlinge, die Legalisierung der demokratischen politischen Parteien und der Vereinigungen sowie die Öffnung der Handlungsräume für Zivilgesellschaft und Medien auf, die erste Schritte darstellen, die für die Demokratisierung und Stabilisierung des Landes notwendig sind. ...[+++]

3. De Raad verheugt zich over de door de overgangsregering gedane toezeggingen, en spoort haar aan tot verdere uitvoering van de maatregelen betreffende de vrijlating van de politieke gevangenen, de legalisering van democratische politieke partijen en van verenigingen, en het bieden van handelingsvrijheid aan de civiele samenleving en de media, die de eerste noodzakelijke stappen zijn op weg naar democratisering en stabilisering van het land.


7. Die EU wird aktiv die Verlängerung des Mandats des VN-Sonderberichterstatters für die Islamische Republik Iran unterstützen, der wichtige Arbeit leistet, um die besorgnis­erregende Menschenrechtslage in dem Land anzugehen, und dem dringend der Zugang zum Land gewährt werden sollte.

7. De EU zal actief ondersteuning verlenen met het oog op de verlenging van het mandaat van de speciaal rapporteur van de Verenigde Naties voor de Islamitische Republiek Iran, die belangrijk werk levert ten aanzien van de verontrustende mensenrechtensituatie in Iran en dringend toegang tot het land dient te krijgen.


Die Konsultation ist der erste Schritt eines Prozesses, der zu einer radikalen Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik führen sollte.

De raadpleging is de eerste stap in een proces dat moet uitmonden in een radicale hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid.


Die Europäische Union ist der Auffassung, dass die vom türkischen Parlament kürzlich mit überzeugender Mehrheit angenommenen Verfassungsreformen einen ermutigenden Schritt auf dem Weg zur Demokratisierung des Landes und eine erste Etappe im Hinblick auf die zügige Umsetzung des Nationalen Programms für die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands darstellen.

De Europese Unie is van oordeel dat de grondwetshervormingen die het Turkse Parlement recentelijk met een overtuigende meerderheid heeft aangenomen, een bemoedigende stap zijn in de democratisering van het land, als eerste fase van een snelle concrete uitvoering van het Nationale programma voor de aanneming van het acquis.


w