Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «land in seinem demokratischen prozess » (Allemand → Néerlandais) :

Die Gedanken-, Gewissens- und Religions- oder Weltanschauungsfreiheit, die Meinungsfreiheit sowie die Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit, die zu den Grundfreiheiten zählen, sind Voraussetzungen für politischen Pluralismus, einen demokratischen Prozess und eine offene Gesellschaft, während die demokratische Kontrolle, die Rechenschaftspflicht im eigenen Land und die Gewaltenteilung wesentliche Grundlagen der Unabhängigkeit der J ...[+++]

De fundamentele vrijheden van denken, geweten, godsdienst of levensovertuiging, van meningsuiting en van vergadering en vereniging zijn de noodzakelijke voorwaarden voor politiek pluralisme, het democratisch proces en een open samenleving. Daarnaast zijn democratische controle, binnenlandse verantwoordingsplicht en de scheiding der machten essentieel voor de instandhouding van een onafhankelijke rechterlijke macht en de rechtsstaat ...[+++]


Die Gedanken-, Gewissens- und Religions- oder Weltanschauungsfreiheit, die Meinungsfreiheit sowie die Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit, die zu den Grundfreiheiten zählen, sind Voraussetzungen für politischen Pluralismus, einen demokratischen Prozess und eine offene Gesellschaft, während die demokratische Kontrolle, die Rechenschaftspflicht im eigenen Land und die Gewaltenteilung wesentliche Grundlagen der Unabhängigkeit der J ...[+++]

De fundamentele vrijheden van denken, geweten, godsdienst of levensovertuiging, van meningsuiting en van vergadering en vereniging zijn de noodzakelijke voorwaarden voor politiek pluralisme, het democratisch proces en een open samenleving. Daarnaast zijn democratische controle, binnenlandse verantwoordingsplicht en de scheiding der machten essentieel voor de instandhouding van een onafhankelijke rechterlijke macht en de rechtsstaat ...[+++]


Wir haben uns in diesem armen Land engagiert, um ihm in seinem demokratischen Prozess behilflich zu sein.

Wij hebben dit arme land beloofd het te helpen op weg naar democratie.


Mit der Unterzeichnung eines ersten Partnerschafts- und Kooperationsabkommens 1999 einerseits und durch die Integration Aserbaidschans in ihre neue Nachbarschaftspolitik andererseits hat die Europäische Union ihren Willen bekundet, das Land in seinem demokratischen Prozess zu begleiten.

De Europese Unie heeft eerst een partnerschap- en samenwerkingsovereenkomst gesloten en deze overeenkomst vervolgens opgenomen in haar nieuwe nabuurschapsbeleid.


M. in der Erwägung, dass die jüngsten Ereignisse in Kirgistan dazu geführt haben, dass das Land einen vielversprechenden demokratischen Prozess eingeschlagen hat, der als Beispiel in der Region gelten kann,

M. overwegende dat de recente gebeurtenissen in Kirgizië het land hebben geleid op weg naar een veelbelovend en voortdurend democratisch proces, dat als voorbeeld voor de regio kan dienen,


Dies bedeutet sowohl ein Zugehörigkeitsgefühl zu seiner Stadt, seinem Land, der Europäischen Union und Europa allgemein und zu der Welt als auch die Bereitschaft, an der demokratischen Entscheidungsfindung auf allen Ebenen mitzuwirken.

Dit houdt ook in dat een gevoel van verbondenheid met zijn woonplaats, land, de Europese Unie en Europa in het algemeen en de wereld aan de dag wordt gelegd en dat blijk wordt gegeven van de bereidheid deel te nemen aan het democratisch besluitvormingsproces op alle niveaus.


G. in der Erwägung, dass die Europäische Union eine grundlegende Rolle dabei spielen sollte, Peru in seinem demokratischen Prozess zu unterstützen, indem sie die Tätigkeiten von Organisationen der Bürgergesellschaft fördert und die Polizeikräfte mit dem Ziel ausbildet, die Menschenrechte zu wahren,

G. overwegende dat de Europese Unie een essentiële functie te vervullen heeft door Peru bij te staan in zijn democratiseringsproces, door steun te verlenen aan de organisaties van het maatschappelijk middenveld en door de politiecorpsen op te leiden tot inachtneming van de rechten van de mens,


G. in der Erwägung, dass die Europäischen Union eine grundlegende Rolle dabei spielen sollte, Peru in seinem demokratischen Prozess zu unterstützen, indem sie die Tätigkeiten zivilgesellschaftlicher Organisationen fördert und die Polizeikräfte mit dem Ziel ausbildet, die Menschenrechte zu wahren,

G. overwegende dat de Europese Unie een essentiële functie te vervullen heeft door Peru bij te staan in zijn democratiseringsproces, door steun te verlenen aan de organisaties van het maatschappelijk middenveld en door de politiecorpsen op te leiden tot inachtneming van de rechten van de mens,


Dies bedeutet sowohl ein Zugehörigkeitsgefühl zu seiner Stadt, seinem Land, der Europäischen Union und Europa allgemein und zu der Welt als auch die Bereitschaft, an der demokratischen Entscheidungsfindung auf allen Ebenen mitzuwirken.

Dit houdt ook in dat een gevoel van verbondenheid met zijn woonplaats, land, de Europese Unie en Europa in het algemeen en de wereld aan de dag wordt gelegd en dat blijk wordt gegeven van de bereidheid deel te nemen aan het democratisch besluitvormingsproces op alle niveaus.


Der Rat ist wie erinnerlich am 14. Februar 2000 übereingekommen, an seinem politischen Grundkonzept festzuhalten, wonach durch die Verstärkung der Sanktionen, die gegen das Regime gerichtet sind, aber keine Bestrafung des serbischen Volkes darstellen sollen, auf Milosevic ein Höchstmaß an Druck auszuüben ist; zugleich bekräftigte er seine Unterstützung des demokratischen Prozesses in der BR ...[+++]

Er zij gememoreerd dat de Raad op 14 februari 2000 besloot tot handhaving van zijn algemeen beleidskader, namelijk om via een versterking van de sancties die tegen het regime zijn gericht, maximale druk op het regime van Milosevic uit te oefenen zonder dat dit de Servische bevolking benadeelt.


w