Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beförderungsmittel zu Lande
Die gesamtpolitische Lage erörtern
Entseuchtes Land
Fragen erörtern
Gewichtsabnahmeplan erörtern
Mündlich erörtern
Neugewonnenes Land
Neuland
Polder
Umweltrecht in Land- und Forstwirtschaft
Unabhängigkeit des Landes
Verbündetes Land
Wiedergewonnenes Land

Traduction de «land erörtern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Gewichtsabnahmeplan erörtern

plannen voor gewichtsverlies bespreken


die gesamtpolitische Lage erörtern

bespreken van de stand van zaken op algemeen politiek gebied




Beförderungsmittel zu Lande

middel van vervoer te land






Neuland [ entseuchtes Land | neugewonnenes Land | Polder | wiedergewonnenes Land ]

gewonnen land [ landaanwinning | polder ]


Umweltrecht in Land- und Forstwirtschaft

milieuwetgeving inzake landbouw en bosbouw


Hilfsarbeiter in der Land- und Forstwirtschaft und Fischerei

Ongeschoolde arbeiders in de land- en bosbouw en de visserij
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. Im Rahmen der Entwicklungskooperation mit den AKP-Ländern plant die Kommission, in einen Dialog mit den tansanischen Behörden zu treten, um die Chancen und die Zweckmäßigkeit eines regionalen Schutzprogramms für die Flüchtlinge aus dem Gebiet der Großen Seen in dem Land zu erörtern.

17. Binnen het kader van de ontwikkelingssamenwerking met ACS landen, overweegt de Commissie om met de Tanzaniaanse autoriteiten de dialoog aan te gaan om de mogelijkheden voor en de geschiktheid van een regionaal beschermingsprogramma dat gericht is op de vluchtelingen uit de regio van de Grote Meren in dat land te bespreken.


Gleichzeitig kann das jeweilige Land in einem Dialogverfahren auf Bedenken reagieren oder eine intensivere Kooperation mit der EU in Steuerfragen erörtern.

Met de landen in kwestie zal een dialoog worden opgezet in het kader waarvan zij op eventuele zorgpunten kunnen reageren of hechtere samenwerking met de EU in belastingzaken kunnen bespreken.


9. fordert die venezolanischen Behörden auf, den Zeitraum im Vorfeld der Parlamentswahl zu nutzen und einen inklusiven, auf Konsens und gemeinsamer Verantwortung beruhenden politischen Prozess ins Leben zu rufen, indem sie einen echten nationalen Dialog unter der aktiven Beteiligung aller demokratischen politischen Kräfte im Rahmen der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der uneingeschränkten Achtung der Menschenrechte einleiten; fordert beide Seiten außerdem auf, die größten Probleme des Landes zu erörtern, damit die erforderlichen wirtschafts- und steuerungspolitischen Reformen ergriffen werden können; fordert die Behörden Venezu ...[+++]

9. verzoekt de Venezolaanse autoriteiten om met het oog op de komende parlementsverkiezingen deze periode te gebruiken om een inclusief politiek proces tot stand te brengen dat gebaseerd is op consensus en gezamenlijke verantwoordelijkheid, door middel van een echte nationale dialoog met de substantiële deelname van alle democratische politieke krachten in het kader van de democratie, de rechtsstaat en de volledige naleving van de mensenrechten; roept bovendien beide kanten op de ergste problemen waarmee het land kampt te bespreken en vervolgens de nodige economische en bestuurlijke hervormingen door te voeren; verzoekt de Venezolaanse ...[+++]


Es ist auch möglich, dass sie – je nachdem was genau jetzt geschieht, während die europäischen Institutionen insgesamt Wege zur Bewältigung der Krise in Bezug auf den so genannten Fall Griechenland suchen – auch die Frage der Finanzsituation in Griechenland sowie die Refinanzierung der Staatsschulden des Landes erörtern werden.

Het is mogelijk, afhankelijk van wat er precies op dit moment gebeurt als de gezamenlijke Europese instellingen proberen uit te zoeken wat de beste manier is om de Griekse crisis aan te pakken, dat zij ook het onderwerp van de financiële situatie en de herfinanciering van de staatsschuld van Griekenland zullen bespreken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist auch möglich, dass sie – je nachdem was genau jetzt geschieht, während die europäischen Institutionen insgesamt Wege zur Bewältigung der Krise in Bezug auf den so genannten Fall Griechenland suchen – auch die Frage der Finanzsituation in Griechenland sowie die Refinanzierung der Staatsschulden des Landes erörtern werden.

Het is mogelijk, afhankelijk van wat er precies op dit moment gebeurt als de gezamenlijke Europese instellingen proberen uit te zoeken wat de beste manier is om de Griekse crisis aan te pakken, dat zij ook het onderwerp van de financiële situatie en de herfinanciering van de staatsschuld van Griekenland zullen bespreken.


Q. in der Erwägung, dass die Wahl von Aserbaidschan in den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen für den Zeitraum 2012-2013 eine gute Gelegenheit darstellt, die Politik dieses Landes zu erörtern und mit den Erklärungen zur Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) der EU in Einklang zu bringen, mit dem Ziel einer weltweiten Förderung von Frieden und Stabilität;

Q. overwegende dat de verkiezing van Azerbeidzjan in de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties voor de periode 2012-2013 een goede gelegenheid biedt voor een verdere raadpleging en de afstemming van het beleid van het land op de verklaringen van de EU in het kader van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB) om verdere internationale vrede en stabiliteit te stimuleren;


Am 5. Oktober werden die AdR-Mitglieder die von Michael Schneider (DE/EVP), Staatssekretär für Bundes- und Europaangelegenheiten und Bevollmächtigter des Landes Sachsen-Anhalt beim Bund, zu diesem Thema erarbeitete Stellungnahme erörtern.

Op 5 oktober zullen de leden van het CvdR het advies over dit onderwerp goedkeuren dat is voorbereid door Michael Schneider (DE/EVP), staatssecretaris voor federale en Europese aangelegenheden van de deelstaat Saksen-Anhalt.


7. fordert nachdrücklich die Einsetzung eines unabhängigen Wahrheits- und Versöhnungsausschusses, der die die während des Konflikts begangenen Zuwiderhandlungen untersuchen, Wege des sozialen und politischen Wiederaufbaus im Land erörtern und den Opfern und ihren Familien Unterstützung und Wiedergutmachung leisten soll;

7. dringt aan op de oprichting van een onafhankelijke waarheids- en verzoeningscommissie die een onderzoek moet instellen naar de schendingen die tijdens het conflict hebben plaatsgevonden, beraadslagen over de wijze waarop de maatschappelijke en politieke wederopbouw van het land moet worden aangepakt en steun en schadevergoeding verstrekken aan de slachtoffers en hun gezinnen;


17. Im Rahmen der Entwicklungskooperation mit den AKP-Ländern plant die Kommission, in einen Dialog mit den tansanischen Behörden zu treten, um die Chancen und die Zweckmäßigkeit eines regionalen Schutzprogramms für die Flüchtlinge aus dem Gebiet der Großen Seen in dem Land zu erörtern.

17. Binnen het kader van de ontwikkelingssamenwerking met ACS landen, overweegt de Commissie om met de Tanzaniaanse autoriteiten de dialoog aan te gaan om de mogelijkheden voor en de geschiktheid van een regionaal beschermingsprogramma dat gericht is op de vluchtelingen uit de regio van de Grote Meren in dat land te bespreken.


Besuch des ukrainischen Außenministers Zlenko Der Außenminister von Ukraine, Anatoly Zlenko, traf heute in Brüssel Sir Leon Brittan, um die Wirtschaftsbeziehungen seines Landes zur EU zu erörtern.

Bezoek van de Oekraïense minister van Buitenlandse Zaken Zlenko Vandaag had de heer Anatoly Zlenko, minister van Buitenlandse Zaken van Oekraïne in Brussel, een ontmoeting met Sir Leon Brittan om de economische betrekkingen van zijn land met de EU te bespreken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land erörtern' ->

Date index: 2023-10-30
w