Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrative Lage
Familiäre Lage
Geografische Lage
Geographische Lage
In natürlicher Lage
In situ
Lage der EU
Lage der Europäischen Gemeinschaft
Lage der Europäischen Union
Lage der Frauen
Lage der Messstelle
Lage der Union
Lage des Eindrucks
Perspektiven der Gemeinschaft
Rede zur Lage der Union
Situation der Frau
Sozioökonomische Lage
Sozioökonomische Struktur
Sozioökonomische Verhältnisse
Stellung der Frau
Tatsächliche Lage

Vertaling van "lage zufrieden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Lage der Europäischen Union [ Lage der EU | Lage der Europäischen Gemeinschaft | Perspektiven der Gemeinschaft ]

situatie van de Europese Unie [ communautaire vooruitzichten | EU-vooruitzichten | situatie binnen de EU | situatie van de Europese Gemeenschap ]


Lage der Messstelle | Lage des Eindrucks

plaats van de indrukking


geografische Lage | geographische Lage

geografische ligging


Lage der Union | Rede zur Lage der Union

State of the Union


sozioökonomische Verhältnisse [ sozioökonomische Lage | sozioökonomische Struktur ]

sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]








in situ | in natürlicher Lage

in situ | op de gewone plaats


Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Slowakei ist die Lage zufrieden stellend, denn es wurde rechtzeitig ein umfassender Umstellungsplan beschlossen, der allen Sektoren und handelnden Akteuren klare Anleitungen für die praktischen Vorbereitungen des Landes gibt.

De situatie in Slowakije is bevredigend, aangezien tijdig een allesomvattend nationaal plan is goedgekeurd met duidelijke richtsnoeren voor alle sectoren en actoren die bij de praktische voorbereidingen van het land zijn betrokken, waardoor de overgang in zowel de openbare als de particuliere sector wordt bevorderd en vergemakkelijkt.


Ich stehe in ständigem Kontakt mit den zuständigen deutschen Behörden und bin damit zufrieden, dass sie alles in ihrer Macht Stehende tun, nicht nur um die Lage so schnell wie möglich einzudämmen und alle notwendigen Informationen zu sammeln, um ein klares und vollständiges Bild der Lage zu zeichnen, sondern auch hinsichtlich ihrer Handlungen.

Ik heb doorlopend contact met de bevoegde Duitse autoriteiten en ben ervan overtuigd dat zij alles doen wat in hun macht ligt, niet alleen om de situatie zo snel mogelijk te beteugelen en alle informatie te vergaren die noodzakelijk is om een duidelijk en volledig beeld te krijgen van de situatie, maar ook ten aanzien van de maatregelen die ze treffen.


Ich glaube auch nicht daran, dass irgend ein Mitgliedstaat der Europäischen Union nicht in der Lage ist, die wahren Straftäter vor Gericht zu bringen und stattdessen mit der generellen Verdächtigung, dass eine Gruppe zu kriminellen Handlungen neigt, zufrieden ist.

Het wil er bij mij niet in dat EU-lidstaten niet in staat zijn om de daadwerkelijke plegers van misdrijven ter verantwoording te roepen en dat zij zich in plaats daarvan tevredenstellen met de algemene verdenking, dat bepaalde groepen een criminele inborst hebben.


Die Zölle auf nicht empfindliche Waren sollten weiterhin ausgesetzt werden, wohingegen die Zölle auf empfindliche Waren herabgesetzt werden sollten, um eine zufrieden stellende Nutzung sicherzustellen und zugleich die Lage der entsprechenden Industriezweige der Gemeinschaft zu berücksichtigen.

De schorsing van de douanerechten op niet-gevoelige producten moet worden gehandhaafd, terwijl de rechten op gevoelige producten moeten worden verlaagd zodat er voldoende gebruik van wordt gemaakt, maar er tegelijkertijd ook rekening wordt gehouden met de situatie van de desbetreffende bedrijfstakken in de Gemeenschap.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hat die Kommission beim Rechnungsabschluss keine zufrieden stellenden Garantien, dass die einzelstaatlichen Kontrollen ausreichend und transparent sind und dass sich die Zahlstellen von der Recht- und Ordnungsmäßigkeit der Ausgabenerklärungen überzeugt haben, so ist sie nicht in der Lage, innerhalb einer angemessenen Frist den Gesamtbetrag der Ausgaben festzustellen, die von den Europäischen Landwirtschaftsfonds zu finanzieren sind.

Indien de Commissie bij de goedkeuring van de rekeningen onvoldoende zekerheid heeft dat de nationale controles adequaat en doorzichtig zijn en dat de betaalorganen de wettigheid en ontvankelijkheid nagaan van de uitgavendeclaraties die zij inwilligen, kan de Commissie het totaalbedrag van de ten laste van de Europese Landbouwfondsen te boeken uitgaven niet binnen een redelijke termijn bepalen.


De Palacio, Vizepräsidentin der Kommission (ES) Herr Präsident, verehrte Abgeordnete! Wir halten die Lage in Belarus nicht für zufrieden stellend, und die Ergebnisse der Bemühungen zur Unterstützung der Zivilgesellschaft und des Demokratisierungsprozesses sind äußerst enttäuschend.

De Palacio, vice-voorzitter van de Commissie. - (ES) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de situatie in Wit-Rusland lijkt ons verre van bevredigend. Het resultaat van de pogingen om het maatschappelijk middenveld te helpen en het democratiseringsproces te ondersteunen, is zeer frustrerend.


(10) Fluggäste, die gegen ihren Willen nicht befördert werden, sollten in der Lage sein, entweder ihre Flüge unter Rückerstattung des Flugpreises zu stornieren oder diese unter zufrieden stellenden Bedingungen fortzusetzen, und sie sollten angemessen betreut werden, während sie auf einen späteren Flug warten.

(10) Passagiers aan wie tegen hun wil de toegang tot een vlucht is geweigerd, moeten hun reis kunnen annuleren onder terugbetaling van hun ticket, dan wel onder bevredigende voorwaarden kunnen voortzetten, en moeten tijdens het wachten op een latere vlucht voldoende worden verzorgd.


Erstens: „Sieht die Kommission eine Notwendigkeit eines gemeinsamen Grenzschutzkonzeptes?“ Zweitens: „Glaubt die Kommission, dass die Beitrittsländer in der Lage sein werden, ihre EU-Außengrenzen auf einem gleich hohen Schutzniveau zu sichern, wie es die bisherigen Mitgliedstaaten im Augenblick tun?“ Die Antwort von Herrn Kommissar Verheugen lautete, die Beitrittskandidaten seien problemlos in der Lage, eigenständig ein zufrieden stellendes Schutzniveau zu garantieren. Es bedürfe keines europäischen Ansatzes.

Mijn eerste vraag was: “Ziet de Commissie de noodzaak in van een gemeenschappelijke aanpak van de grensbewaking?” De tweede vraag was: “Denkt de Commissie dat de kandidaat-lidstaten in staat zullen zijn om hun buitengrenzen op een even hoog niveau te beveiligen als de huidige lidstaten dat op dit ogenblik doen?” Het antwoord van commissaris Verheugen luidde dat de kandidaat-lidstaten zonder meer in staat waren om op eigen kracht een bevredigend niveau van bewaking te garanderen. Er was geen Europese aanpak nodig.


Erstens: „Sieht die Kommission eine Notwendigkeit eines gemeinsamen Grenzschutzkonzeptes?“ Zweitens: „Glaubt die Kommission, dass die Beitrittsländer in der Lage sein werden, ihre EU-Außengrenzen auf einem gleich hohen Schutzniveau zu sichern, wie es die bisherigen Mitgliedstaaten im Augenblick tun?“ Die Antwort von Herrn Kommissar Verheugen lautete, die Beitrittskandidaten seien problemlos in der Lage, eigenständig ein zufrieden stellendes Schutzniveau zu garantieren. Es bedürfe keines europäischen Ansatzes.

Mijn eerste vraag was: “Ziet de Commissie de noodzaak in van een gemeenschappelijke aanpak van de grensbewaking?” De tweede vraag was: “Denkt de Commissie dat de kandidaat-lidstaten in staat zullen zijn om hun buitengrenzen op een even hoog niveau te beveiligen als de huidige lidstaten dat op dit ogenblik doen?” Het antwoord van commissaris Verheugen luidde dat de kandidaat-lidstaten zonder meer in staat waren om op eigen kracht een bevredigend niveau van bewaking te garanderen. Er was geen Europese aanpak nodig.


In bestimmten Fällen, in denen der Anschluss an das öffentliche Telefonnetz an einem festen Standort für einen zufrieden stellenden Internetzugang eindeutig nicht ausreicht, sollten die Mitgliedstaaten in der Lage sein, eine Aufrüstung des Anschlusses entsprechend dem Niveau vorzuschreiben, das der Mehrzahl der Teilnehmer zur Verfügung steht, so dass Übertragungsraten unterstützt werden, die für den Internetzugang ausreichen.

In bepaalde gevallen waarin de aansluiting op het openbare telefoonnetwerk op een vaste locatie duidelijk ontoereikend is voor afdoende toegang tot internet, moeten lidstaten kunnen eisen dat de aansluiting op het niveau wordt gebracht dat voor de meeste abonnees geldt, zodat datasnelheden worden ondersteund die voldoende zijn voor toegang tot internet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lage zufrieden' ->

Date index: 2021-06-19
w