Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lage wäre zwischen » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn ja, in welcher Weise ist einem Kläger in der Situation der Swiss International Airlines AG Abhilfe zu verschaffen, der Emissionszertifikate für Flüge abgegeben hat, die im Jahr 2012 zwischen EWR-Staaten und der Schweiz stattgefunden haben, um diesen Kläger in die Lage zu versetzen, in der er gewesen wäre, wenn Flüge zwischen EWR-Staaten und der Schweiz nicht von dem Moratorium ausgenommen gewesen wären?

Zo ja, welke voorzieningen moeten voor een verzoeker in de situatie van Swiss International Airlines AG, die emissierechten heeft ingeleverd voor vluchten die in 2012 plaatsvonden tussen EER-landen en Zwitserland, worden getroffen tot herstel in de positie waarin hij zou hebben verkeerd zonder de uitsluiting van het moratorium van vluchten tussen EER-landen en Zwitserland?


Es ist schwer vorstellbar, dass ein Zollbeamter (oder eine andere Person) in der Lage wäre, zwischen Fellen aus zum Zweck der Fellgewinnung gehaltenen Tieren und Fellen aus zu anderen Zwecken gehaltenen Tieren zu unterscheiden. Darüber hinaus würde eine Ausnahmeregelung, die an eine Kennzeichnung anknüpft, die Wirksamkeit der Verordnung beeinträchtigen und den Betrug erleichtern, da es auf EU-Ebene keine Kennzeichnungspflicht gibt.

Het is moeilijk voorstelbaar hoe een douaneambtenaar (of wie dan ook) onderscheid kan maken tussen bont van dieren die gefokt zijn voor de productie van bont en van dieren die voor een ander doel zijn gefokt. Voorts zou door een uitzonderingsregeling op basis van etikettering, daar in de EU geen enkele etikettering verplicht is, de doelmatigheid van de verordening worden ondergraven en fraude in de hand gewerkt.


Ein radikalerer Ansatz, der die Vorschläge der Kommission ganz ablehnt, wäre selbstverständlich wünschenswert gewesen, da die Kommission in dem Fall gezwungen gewesen wäre, einen neuen, besseren Vorschlag vorzulegen, der einzig der Transparenz der europäischen Organe dienlich und die berühmte Kluft zwischen den EU-Organen und den Bürgern tatsächlich zu überbrücken in der Lage wäre.

Een meer radicale aanpak met een totale verwerping van de Commissievoorstellen ware echter nog beter geweest, want dan zou de Commissie gedwongen zijn met een nieuw en beter voorstel op de proppen komen. Dat zou de transparantie van de Europese instellingen enkel maar ten goede komen en de befaamde kloof tussen de EU-instellingen en de burger echt dichten.


Vor diesem Hintergrund möchte der EDSB darauf hinweisen, dass die vorliegende Fassung von Artikel 7d Absatz 2 auch die Wirksamkeit einer gerichtlichen Überprüfung beeinträchtigen könnte, weil der Europäische Gerichtshof nicht mehr in der Lage wäre, zu prüfen, ob eine ausgewogene Abwägung zwischen dem Erfordernis, den internationalen Terrorismus zu bekämpfen, und dem Schutz der Grundrechte vorgenommen wurde.

Tegen die achtergrond wijst de EDPS erop dat de huidige tekst van artikel 7 quinquies, lid 2, ook de doeltreffendheid van dit juridisch toezicht zou kunnen aantasten, door afbreuk te doen aan de mogelijkheid van het Hof van Justitie om te toetsen of er een goed evenwicht is gevonden tussen de noodzaak om het internationaal terrorisme te bestrijden en de bescherming van de grondrechten.


Bei Produktionsvereinbarungen zwischen Unternehmen, die auf den Märkten, auf denen die Zusammenarbeit stattfindet, miteinander im Wettbewerb stehen, sind wettbewerbsbeschränkende Auswirkungen daher nicht wahrscheinlich, wenn infolge der Zusammenarbeit ein neuer Markt entsteht, d. h. wenn die Vereinbarung die Parteien in die Lage versetzt, eine neue Ware oder Dienstleistung einzuführen, was den Parteien aufgrund objektiver Faktoren, zum Beispiel wegen ihrer technischen Möglichkeiten, andernfalls nicht möglich gewesen ...[+++]

Bij productieovereenkomsten tussen ondernemingen die concurreren op markten waarop de samenwerking plaatsvindt, zijn mededingingsbeperkende gevolgen derhalve onwaarschijnlijk indien de samenwerking een nieuwe markt in het leven roept, d.w.z. wanneer de partijen dankzij de overeenkomst een nieuw product of een nieuwe dienst op de markt kunnen brengen, hetgeen zij anders, om objectieve redenen, bijvoorbeeld wegens de beperkte technische capaciteit van de partijen, niet hadden gekund.


11. betont, dass eine Aufwertung der Funktion des Rechnungsführers kein Rückschritt zum alten System wäre, in dem der damalige "Finanzkontrolleur" eine Genehmigungsfunktion für Zahlungen und Verpflichtungen hatte und ex-ante- Prüfungen von Transaktionen vornahm; unterstreicht den Unterschied zwischen dem alten System und der Forderung, die Funktion des Rechnungsführers aufzuwerten, so dass er in der Lage wäre, ex-ante-Systemprüfun ...[+++]

11. benadrukt dat opwaardering van de rekenplichtige geen stap terug is naar het oude systeem, waarin de toenmalige "Financieel Controleur" goedkeuring moest verlenen voor betalingen en vastleggingen en ex-ante controles uitvoerde van de verrichtingen; benadrukt het verschil tussen het oude systeem en het verzoek om opwaardering van de rekenplichtige zodat hij ex-ante systeemcontroles en ex-post steekproeven van de verrichtingen kan uitvoeren; betreurt dat de Commissie gebruik blijft maken van het misleidende en verkeerde argument dat een versterkte rol voor de rekenplichtige in de controlestructuur een stap terug is naar het oude syst ...[+++]


1. begrüßt die Absicht, mehr Erkenntnisse über die Verknüpfungen zwischen Umweltfaktoren und bestimmten Krankheiten zu gewinnen, hält es jedoch angesichts der enormen Vielschichtigkeit der Verbindungen zwischen Umwelt und Gesundheit für eine Illusion zu glauben, dass die Strategie in der Lage wäre, "Wissenslücken im Hinblick auf die Wechselwirkungen zwischen Umwelt und Gesundheit zu schließen", geschweige denn die Informationen zusammenzutragen, "die für die Feststellung der Ursache-Wirkung-Zusammenhänge . erforde ...[+++]

1. is ingenomen met de bereidheid meer inzicht te krijgen in het verband tussen milieufactoren en bepaalde ziektes, maar is van mening dat het een illusie is te menen dat de strategie "de leemtes kan vullen in de kennis over het verband tussen milieu en gezondheid", laat staan "de nodige informatie zal opleveren om het causaal verband duidelijk te maken", gezien de geweldige complexiteit van de verbanden tussen milieu en gezondheid;


1. begrüßt die Absicht, mehr Erkenntnisse zu gewinnen über die Verknüpfungen zwischen Umweltfaktoren und bestimmten Krankheiten, hält es jedoch angesichts der enormen Vielschichtigkeit der Verbindungen zwischen Umwelt und Gesundheit für eine Illusion zu glauben, dass die Strategie in der Lage wäre, "Wissenslücken im Hinblick auf die Wechselwirkungen zwischen Umwelt und Gesundheit zu schließen", geschweige denn die Informationen zusammenzutragen, "die für die Feststellung der Ursache-Wirkung-Zusammenhänge . erforde ...[+++]

1. is ingenomen met de bereidheid meer inzicht te krijgen in het verband tussen milieufactoren en bepaalde ziektes, maar is van mening dat het een illusie is te menen dat de strategie een einde kan maken aan het gebrek aan kennis over het verband tussen milieu en gezondheid, laat staan de noodzakelijke informatie zal voortbrengen voor het oorzaak-gevolg-verband, gezien de geweldige complexiteit van de verbanden tussen milieu en gezondheid;


Wegen fehlender Überschneidungen zwischen den Geschäftstätigkeiten beider Unternehmen konzentrierte sich die Untersuchung auf die Frage, ob GE durch die Transaktion in der Lage wäre, seine Konkurrenten durch Koppelung der eigenen Produkte mit denen von Amersham vom Markt zu verdrängen.

Aangezien de activiteiten van beide bedrijven elkaar niet overlappen was het onderzoek met name gericht op de vraag of GE in staat zou zijn zijn concurrenten uit te sluiten, namelijk door bundeling van zijn producten met die van Amersham.


Um festzustellen, ob ein Geschäft zwischen einem Mitgliedstaat und einem Unternehmen Elemente staatlicher Beihilfe enthält, ist nach diesem Grundsatz zu prüfen, ob das Unternehmen in der Lage gewesen wäre, die notwendigen finanziellen Mittel auf dem privaten Kapitalmarkt zu beschaffen.

Volgens dit beginsel dient te worden onderzocht of een onderneming de benodigde middelen op de particuliere kapitaalmarkt had kunnen verwerven, om vast te stellen of een transactie tussen een lidstaat en deze onderneming elementen van staatssteun omvat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lage wäre zwischen' ->

Date index: 2022-01-27
w