Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lage versetzt werde " (Duits → Nederlands) :

Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 5802 machen geltend, dass in Anbetracht dessen, dass ein Teil des Militärpersonals (unterhalb des Offiziersrangs) im Alter von 56 Jahren von Amts wegen in den Ruhestand versetzt werde, dieser Teil des Personals nicht in der Lage sei, die erforderlichen 42 Laufbahnjahre zum Zeitpunkt der Berücksichtigung der Auszahlung seiner ersten Pension zu erreichen, und somit nicht in der Lage sei, den Vorteil der unbegrenzten Kumulierung der Pension mit Berufseinkünften zu genieße ...[+++]

De verzoekende partijen in de zaak nr. 5802 voeren aan dat, aangezien een deel van het militair personeel (onder de rang van officier) op 56 jaar ambtshalve op rust wordt gesteld, dat deel van het personeel in de onmogelijkheid zou verkeren om de vereiste 42 loopbaanjaren te bereiken op het ogenblik dat de uitbetaling van zijn eerste pensioen in aanmerking wordt genomen en dus in de onmogelijkheid zou verkeren om de onbeperkte cumulatie van het pensioen met beroepsinkomsten te genieten.


Wir danken Ihnen für die Unterstützung, die Eurostat erhalten hat und die uns in die Lage versetzt, unsere Arbeit mit einer höheren Qualität als zuvor zu verrichten, und wenn ich als verantwortlicher Kommissar für Eurostat neue Rechtsinstrumente brauche, um die Qualität dieser Arbeit zu verbessern, werde ich Sie darum ersuchen.

Wij zijn u dankbaar voor de steun die Eurostat heeft gekregen, waardoor de kwaliteit van het werk van Eurostat is verbeterd, en als ik, als commissaris die verantwoordelijk is voor Eurostat, nieuwe wettelijke instrumenten nodig heb om de kwaliteit van het werk van Eurostat te verbeteren, zal ik u daarom vragen.


Wir danken Ihnen für die Unterstützung, die Eurostat erhalten hat und die uns in die Lage versetzt, unsere Arbeit mit einer höheren Qualität als zuvor zu verrichten, und wenn ich als verantwortlicher Kommissar für Eurostat neue Rechtsinstrumente brauche, um die Qualität dieser Arbeit zu verbessern, werde ich Sie darum ersuchen.

Wij zijn u dankbaar voor de steun die Eurostat heeft gekregen, waardoor de kwaliteit van het werk van Eurostat is verbeterd, en als ik, als commissaris die verantwoordelijk is voor Eurostat, nieuwe wettelijke instrumenten nodig heb om de kwaliteit van het werk van Eurostat te verbeteren, zal ik u daarom vragen.


Die Strategie für eine sichere Informationsgesellschaft, die ich schon sehr bald vorlegen werde und die dann sicher im Europäischen Parlaments zur Diskussion stehen wird, gibt uns eine weitere Möglichkeit an die Hand, die uns in die Lage versetzt, erforderlichenfalls auf legislativer Ebene zu handeln, wenn sich neue technologische Entwicklungen und ein neuer Missbrauch dieser technologischen Entwicklungen abzeichnen.

Daarnaast zal de strategie voor een veilige informatiemaatschappij, die ik eerdaags zal presenteren en die dan zeker door het Europees Parlement zal worden besproken, een tweede instrument vormen waarmee we indien nodig op wetgevend niveau kunnen reageren op nieuwe technologisch ontwikkelingen en nieuwe vormen van misbruik daarvan.


Zahlreiche Delegationen wiesen auf den Grundsatz einer deutlichen Trennung der Aufgaben der Risikobewertung bzw. des Risikomanagements hin, wobei jedoch eine reibungslose Verknüpfung zwischen beiden Komponenten sicherzustellen sei, damit der Sachverstand der Lebensmittelbehörde bestmöglich genutzt und der Gesetzgeber in die Lage versetzt werde, zum richtigen Zeitpunkt die richtigen Entscheidungen zu treffen.

Veel delegaties wezen op het belang van een duidelijke scheiding tussen taken op het gebied van risico-evaluatie en taken inzake risicomanagement, met dien verstande dat er tenminste een goede koppeling tussen beide taken moet komen, teneinde de beste expertise van de voedselautoriteit te verkrijgen en de wetgever in staat te stellen op het goede moment de juiste beslissingen te nemen.


Zahlreiche Delegationen wiesen auf den Grundsatz einer deutlichen Trennung der Aufgaben der Risikobewertung bzw. des Risikomanagements hin, wobei jedoch eine reibungslose Verknüpfung zwischen beiden Komponenten sicherzustellen sei, damit der Sachverstand der Lebensmittelbehörde bestmöglich genutzt und der Gesetzgeber in die Lage versetzt werde, zum richtigen Zeitpunkt die richtigen Entscheidungen zu treffen.

Veel delegaties wezen op het belang van een duidelijke scheiding tussen taken op het gebied van risico-evaluatie en taken inzake risicomanagement, met dien verstande dat er tenminste een goede koppeling tussen beide taken moet komen, teneinde de beste expertise van de voedselautoriteit te verkrijgen en de wetgever in staat te stellen op het goede moment de juiste beslissingen te nemen.


Aus den Zielsetzungen des « Globalplans » gehe ausdrücklich der Wille des föderalen Gesetzgebers hervor, im Bereich der Krankenhauspolitik die weitestmögliche Zusammenarbeit mit den Gemeinschaften und Regionen herbeizuführen, und es würden mehrere Initiativen zur Verwirklichung dieser Zusammenarbeit in Aussicht gestellt, damit auf eine koordinierte Art und Weise jede Behörde in die Lage versetzt werde, ihre Zuständigkeiten auszuüben.

Uit de doelstellingen van het globaal plan blijkt uitdrukkelijk de wil van de federale wetgever om inzake ziekenhuisbeleid op de meest uitgebreide wijze tot een samenwerking te komen met de gemeenschappen en de gewesten en worden verschillende initiatieven om die samenwerking te concretiseren in het vooruitzicht gesteld, teneinde op een gecoördineerde wijze iedere overheid ertoe in staat te stellen haar bevoegdheden uit te oefenen.


Ich werde nicht die Letzte sein, die mehr Personal verlangt, wenn das die Europäische Union in die Lage versetzt, ihren Verpflichtungen nachzukommen.

Ik zal zeker de laatste niet zijn die vraagt om versterking van de personele middelen als dat betekent dat de Europese Unie haar verantwoordelijkheden op zich kan nemen.


Es sei also zu schlussfolgern, dass in dem spezifischen Fall, wo der Protokollführer gleichzeitig der Geschädigte sei, Artikel 62 Absätze 1 und 2 des Strassenverkehrsgesetzes gegen den Gleichheitsgrundsatz und die Rechte der Verteidigung verstosse, da die Gegenpartei im Hinblick auf die Beweisführung in eine unmögliche Lage versetzt werde, in der sie sich unter normalen, fairen Umständen nie befunden hätte.

De conclusie is dan ook dat, in het specifieke geval waarin de verbalisant tevens benadeelde is, artikel 62, eerste en tweede lid, van de wegverkeerswet het gelijkheidsbeginsel en de rechten van de verdediging schendt, vermits de tegenpartij ten aanzien van de bewijsvoering in een onmogelijke positie wordt gebracht, die in normale, faire omstandigheden, nooit de hare zou zijn geweest.




Anderen hebben gezocht naar : der lage     den ruhestand versetzt     ruhestand versetzt werde     lage     lage versetzt     werde     bald vorlegen werde     lage versetzt werde     ich werde     eine unmögliche lage versetzt werde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lage versetzt werde' ->

Date index: 2021-10-11
w