Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lage versetzt diese " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Kommission prueft unverzueglich die Lage dieses Staates

de Commissie onderwerpt de toestand in die Staat onverwijld aan een onderzoek
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Einzelnen umfassen ihre Vorschläge eine Verdreifachung der EU-Präsenz auf hoher See, ein neues System solidarischer Sofortmaßnahmen zur Umverteilung von Asylbewerbern aus den am stärksten betroffenen Ländern, eine beispiellose Mobilisierung von EU-Mitteln in Höhe von über 10 Mrd. EUR, um die Flüchtlingskrise zu bewältigen und den am stärksten betroffenen Ländern beizustehen, die Schaffung eines neuen Koordinierungs- und Kooperationsrahmens für den Westbalkan, den Beginn einer neuen Partnerschaft mit der Türkei, und schließlich eine neue Europäische Grenz- und Küstenwache. Durch diese Maßnahmen würde die europäische Migrations- und Asylpolit ...[+++]

De aanwezigheid op zee is verdrievoudigd; er is een nieuw systeem voor solidariteit in noodgevallen opgezet, waarmee asielzoekers vanuit de meest getroffen landen worden herplaatst; uit de EU-begroting is een ongekende tien miljard euro vrijgemaakt om de vluchtelingencrisis aan te pakken en de meest getroffen landen bij te staan; er is een nieuw kader voor coördinatie en samenwerking opgezet voor de landen van de Westelijke Balkan; er is een nieuw partnerschap met Turkije in de steigers gezet; en last but not least is de Commissie met een ambitieus voorstel gekomen voor een nieuwe ...[+++]


Diese Mittel kommen sowohl syrischen als auch irakischen Flüchtlingen in der Türkei zugute, indem vor allem ihr Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen verbessert wird und die türkischen Behörden in die Lage versetzt werden, diese Herausforderung zu bewältigen.

Deze middelen zijn zowel bedoeld om de in Turkije opgevangen Syrische en Iraakse vluchtelingen te steunen, met name door hun toegang tot openbare diensten te verbeteren, als om de Turkse autoriteiten bij te staan.


Auf diese Weise wird ihnen ermöglicht, zu den Planungen anderer Mitgliedstaaten Stellung zu nehmen, und die Kommission wird in die Lage versetzt, beizeiten politische Leitlinien vorzulegen, bevor auf nationaler Ebene Entscheidungen fallen.

Zo kunnen zij op elkaars plannen reageren en kan de Commissie tijdig beleidsadvies geven, voordat op nationaal niveau beslissingen worden genomen.


Auf diese Weise wird ihnen ermöglicht, zu den Planungen anderer Mitgliedstaaten Stellung zu nehmen, und die Kommission wird in die Lage versetzt, zeitnahpolitische Leitlinien vorzulegen, bevor auf nationaler Ebene Entscheidungen fallen.

Hierdoor kunnen zij opmerkingen maken over elkaars plannen en kan de Commissie tijdig beleidsadvies geven, voordat er beslissingen worden genomen op nationaal niveau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Charta ist von daher ein wichtiger Schritt zur Untermauerung dieser Grundwerte und -rechte, da sie Journalisten in die Lage versetzt, diese Werte und Rechte gegenüber Regierungen oder Behörden einzufordern, wenn sie den Eindruck haben, dass die Freiheit ihrer Arbeit ungerechtfertigterweise bedroht ist.

Het handvest is dan ook een belangrijke stap in de richting van een versterking van deze fundamentele waarden en rechten waarop journalisten zich kunnen beroepen ten overstaan van regeringen of overheden wanneer zij zich beperkt voelen in hun journalistieke vrijheid.


Die Charta ist von daher ein wichtiger Schritt zur Untermauerung dieser Grundwerte und -rechte, da sie Journalisten in die Lage versetzt, diese Werte und Rechte gegenüber Regierungen oder Behörden einzufordern, wenn sie den Eindruck haben, dass die Freiheit ihrer Arbeit ungerechtfertigterweise bedroht ist.

Het handvest is dan ook een belangrijke stap in de richting van een versterking van deze fundamentele waarden en rechten waarop journalisten zich kunnen beroepen ten overstaan van regeringen of overheden wanneer zij zich beperkt voelen in hun journalistieke vrijheid.


– (IT) Herr Präsident, Herr Svoboda, ehrenwerte Mitglieder, die Kommission ist über den erreichten Kompromiss beim Straßenverkehrspaket sehr erfreut, da es uns in die Lage versetzt, dieses Gesetzgebungsverfahren zu einem Zeitpunkt zu beenden, an dem die Transportindustrie einfache und effektive Regeln braucht und von sinnloser Bürokratie befreit wird.

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad, geachte afgevaardigden, de Commissie verwelkomt het akkoord dat is bereikt over het wegvervoerpakket met groot genoegen.


Ich bin fest davon überzeugt, dass die Einführung einer Verbraucherschutzgarantie – das heißt einer Garantie, dass in Zukunft keiner schlechter gestellt sein wird als heute – uns wirklich in die Lage versetzt, diese Bedenken zu zerstreuen und die Einsicht zu fördern, dass es sinnvoll ist, auch Gemeinschaftsvorschriften zu erlassen.

Het is mijn diepe overtuiging dat we met de invoering van een consumentenbeschermingsgarantie – ofwel de garantie dat niemand zich in de toekomst in een minder gunstige positie zal bevinden dan de positie waarin hij of zij zich nu bevindt – echt die angst kunnen sussen en ook een gevoel kunnen stimuleren dat het zin heeft om communautaire wetgeving aan te nemen.


Niemand – und das ist ein ganz wichtiger Punkt, den der Kommissar Almunia hier vorgetragen hat – will die drei Prozent aufgeben, niemand sollte die 60 Prozent aufgeben. Aber der entscheidende Punkt ist: Wenn wir diese Leitlinie beibehalten – und sie ist unverzichtbar, das ist auch in unseren Reihen klar –, dann ist die Aussage, die der Herr Kommissar hier vorgetragen hat, dass jedes Land im Rahmen seiner spezifischen Voraussetzungen in die Lage versetzt werden muss, seine Schwierigkeiten zu bewältigen, dass es kei ...[+++]

Niemand – en dat is een heel belangrijk punt dat commissaris Almunia hier heeft geopperd – wil de drie procent loslaten en niemand zou de 60 procent moeten loslaten. Maar waar het om draait is: als wij dit richtsnoer aanhouden – dat we niet zónder kunnen is ook onze gelederen duidelijk – dan is het standpunt dat de commissaris hier heeft uiteengezet, namelijk dat ieder land binnen de grenzen van zijn specifieke mogelijkheden in staat dient te worden gesteld om zijn problemen op te lossen, dat er geen sprake kan zijn van een uniform, o ...[+++]


Die Unternehmen sollen auf diese Weise in die Lage versetzt werden, ihr technologisches und wissenschaftliches Know-how in industriellen und kommerziellen Erfolg umzusetzen; auf diese Weise sollen Investitionen des Privatsektors in Forschung und Entwicklung gefördert werden.

Doel is om ondernemingen in staat te stellen hun technologische en wetenschappelijke knowhow industrieel en commercieel succesvol te vertalen, waardoor de privésector wordt aangemoedigd te investeren in onderzoek en ontwikkeling.




Anderen hebben gezocht naar : lage versetzt diese     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lage versetzt diese' ->

Date index: 2021-05-04
w