Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lage nicht ernst " (Duits → Nederlands) :

Dies ergibt sich nicht nur aus Meinungsbekundungen der Öffentlichkeit.[32] Aufsehenerregende Fälle der jüngsten Zeit mit Schießereien auf offener Straße und dem Mord an einem Zeugen haben den Ernst der Lage unmissverständlich deutlich gemacht.

Dit blijkt uit de houding van het publiek[32], en recente geruchtmakende zaken van openbare schietpartijen en de moord op een getuige tonen duidelijk aan hoe ernstig de situatie is.


O. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament wiederholt seine Unterstützung für die Bemühungen des palästinensischen Präsidenten Mahmud Abbas und des Premierministers Salam Fayyad um eine Zweistaatenlösung zum Ausdruck gebracht hat und den von Premierminister Salam Fayyad unterbreiteten Zweijahresplan zur Staatsgründung begrüßt und ihm Anerkennung zollt; in der Erwägung, dass die Gebiete der Zone C und Ostjerusalem in den palästinensischen nationalen Entwicklungsplänen weiterhin Vorrang haben sollten, zumal Palästinenser, die in diesen Gebieten leben, oft den Eindruck haben, dass ihre Lage nicht ernst genug genommen wird;

O. overwegende dat het Europees Parlement bij herhaling zijn steun heeft uitgesproken voor de inspanningen van president Mahmoud Abbas en premier Salam Fayyad gericht op de opbouw van een staat, en het desbetreffende plan (met een looptijd van twee jaar) van premier Fayyad heeft verwelkomd en het succes ervan heeft onderkend; overwegende dat zone C en Oost-Jeruzalem voorrangspunten moeten blijven in de Palestijnse nationale ontwikkelingsplannen, ook als antwoord op het gevoel van verwaarlozing onder de Palestijnen die daar wonen;


N. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament wiederholt seine Unterstützung für die Bemühungen des palästinensischen Präsidenten Mahmud Abbas und des Premierministers Salam Fayyad um eine Zweistaatenlösung zum Ausdruck gebracht hat und den von Premierminister Salam Fayyad unterbreiteten Zweijahresplan zur Staatsgründung begrüßt und ihm Anerkennung zollt; in der Erwägung, dass es in den palästinensischen nationalen Entwicklungsplänen nur in begrenztem Maße um die Gebiete der Zone C und Ostjerusalem geht, was bei der in diesen Gebieten lebenden palästinensischen Bevölkerung zu dem Eindruck geführt hat, dass ihre Lage nicht ernst genug genommen wird ...[+++]

N. overwegende dat het Europees Parlement bij herhaling zijn steun heeft uitgesproken voor de inspanningen van president Mahmoud Abbas en premier Salam Fayyad gericht op de opbouw van een staat, en het desbetreffende plan (met een looptijd van twee jaar) van premier Fayyad heeft verwelkomd en het succes ervan heeft onderkend; overwegende dat zone C en Oost-Jeruzalem in de Palestijnse nationale ontwikkelingsplannen evenwel slechts beperkte aandacht krijgen, hetgeen ertoe heeft geleid dat de Palestijnen die daar wonen zich verwaarloosd voelen;


O. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament wiederholt seine Unterstützung für die Bemühungen des palästinensischen Präsidenten Mahmud Abbas und des Premierministers Salam Fayyad um die Errichtung eines palästinensischen Staates zum Ausdruck gebracht hat und den von Premierminister Salam Fayyad unterbreiteten Zweijahresplan zur Staatsgründung begrüßt und ihm Anerkennung gezollt hat; in der Erwägung, dass die Gebiete der Zone C und Ostjerusalem in den palästinensischen nationalen Entwicklungsplänen weiterhin Vorrang haben sollten, vor allem weil die Palästinenser, die in diesen Gebieten leben, oft den Eindruck haben, dass ihre Lage nicht ernst genug gen ...[+++]

O. overwegende dat het Parlement bij herhaling zijn steun heeft uitgesproken voor de inspanningen van president Mahmoud Abbas en premier Salam Fayyad om een staat op te bouwen, en dat het de kwaliteit van het desbetreffende plan (met een looptijd van twee jaar) van premier Fayyad heeft erkend en verwelkomd; overwegende dat zone C en Oost-Jeruzalem voorrangspunten moeten blijven in de Palestijnse nationale ontwikkelingsplannen, in het bijzonder als antwoord op het gevoel van verwaarlozing onder de Palestijnen die daar wonen;


O. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament wiederholt seine Unterstützung für die Bemühungen des palästinensischen Präsidenten Mahmud Abbas und des Premierministers Salam Fayyad um die Errichtung eines palästinensischen Staates zum Ausdruck gebracht hat und den von Premierminister Salam Fayyad unterbreiteten Zweijahresplan zur Staatsgründung begrüßt und ihm Anerkennung gezollt hat; in der Erwägung, dass die Gebiete der Zone C und Ostjerusalem in den palästinensischen nationalen Entwicklungsplänen weiterhin Vorrang haben sollten, vor allem weil die Palästinenser, die in diesen Gebieten leben, oft den Eindruck haben, dass ihre Lage nicht ernst genug gen ...[+++]

O. overwegende dat het Parlement bij herhaling zijn steun heeft uitgesproken voor de inspanningen van president Mahmoud Abbas en premier Salam Fayyad om een staat op te bouwen, en dat het de kwaliteit van het desbetreffende plan (met een looptijd van twee jaar) van premier Fayyad heeft erkend en verwelkomd; overwegende dat zone C en Oost-Jeruzalem voorrangspunten moeten blijven in de Palestijnse nationale ontwikkelingsplannen, in het bijzonder als antwoord op het gevoel van verwaarlozing onder de Palestijnen die daar wonen;


Angesichts der Dringlichkeit und des Ernsts der oben beschriebenen durch den Zustrom von Migranten verursachten Lage geht die Entscheidung zugunsten weiterer EU-Maßnahmen nicht über das hinaus, was zu einer wirksamen Bewältigung dieser Lage notwendig ist.

Aangezien de situatie ten gevolge van de hierboven beschreven toestroom dringend en ernstig is, gaat intensiever EU-optreden op dit gebied niet verder dan wat nodig is voor de verwezenlijking van het doel, dat erin bestaat de situatie daadwerkelijk aan te pakken.


Dies ergibt sich nicht nur aus Meinungsbekundungen der Öffentlichkeit.[32] Aufsehenerregende Fälle der jüngsten Zeit mit Schießereien auf offener Straße und dem Mord an einem Zeugen haben den Ernst der Lage unmissverständlich deutlich gemacht.

Dit blijkt uit de houding van het publiek[32], en recente geruchtmakende zaken van openbare schietpartijen en de moord op een getuige tonen duidelijk aan hoe ernstig de situatie is.


Die humanitäre Lage ist ernst, und wir möchten nicht, dass die Bevölkerung ein Opfer dieser Lage wird. Deshalb hat die Kommission soeben einen weiteren Betrag in Höhe von 10 Millionen Euro freigegeben, um die Situation des Volks von Simbabwe zu verbessern.

Gezien de uiterst verontrustende humanitaire situatie, willen wij voorkomen dat de bevolking hiervan de dupe wordt. Daarom heeft de Commissie tien miljoen euro extra vrijgemaakt om de situatie van de Zimbabwaanse bevolking het hoofd te bieden.


Wegen des Ernstes der Lage müssen die Schutzmaßnahmen sogar auf bestehende Vertragsabschlüsse Anwendung finden. Um eine zusätzliche Schädigung der betreffenden Unternehmen zu vermeiden, darf sich diese Entscheidung nicht auf bereits auf dem Transport befindliche Waren auswirken. Jedoch ist die Möglichkeit vorzusehen, daß die spanischen Behörden den Gesamtumfang dieser auf dem Transport befindlichen Lieferungen bei der Aufteilung der Gesamtmengen berücksichtigen.

Wegens de ernst van de situatie moeten de beschermende maatregelen zelfs van toepassing zijn op de lopende contracten; ten einde echter verdere nadelen voor de betrokken marktsubjecten te voorkomen, mag deze beschikking reeds verzonden goederen niet beïnvloeden; voor de Spaanse autoriteiten dient echter te worden voorzien in de mogelijkheid, het totale volume van deze zendingen in aanmerking te nemen ten behoeve van de verdeling van de totale hoeveelheden.


Die Europäische Union ist der Auffassung, daß die Hauptursache für die ernste finanzielle Lage der Vereinten Nationen - für die eine umfassende und ausgewogene Lösung gefunden werden muß - darin liegt, daß einige Mitgliedstaaten, auch aus Mangel an politischem Willen, den finanziellen Verpflichtungen nicht nachkommen, die sie bei der Unterzeichnung der Charta eingegangen sind und die internationale Verpflichtungen darstellen, welche für jeden Staat rechtlich bindend sind.

De Europese Unie is van oordeel dat de voornaamste oorzaak van de ernstige financiële situatie van de Verenigde Naties - waarvoor een evenwichtige, algemene oplossing moet worden gevonden - gelegen is in het feit dat sommige Lid-Staten, bij wie het zelfs aan politieke wil hiertoe ontbreekt, niet de financiële verplichtingen nakomen die door hen bij de ondertekening van het Handvest zijn aangegaan. Het gaat hier om internationale verplichtingen die voor elke Lid-Staat als zodanig juridisch bindend zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lage nicht ernst' ->

Date index: 2024-07-09
w