Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrative Lage
Datenübertragungen in vollem Duplex-Betrieb
Familiäre Lage
In natürlicher Lage
In situ
Lage der EU
Lage der Europäischen Gemeinschaft
Lage der Europäischen Union
Lage der Frauen
Nicht in vollem Umfang genutze Investition
Pasteurisierte Sahne mit vollem Fettgehalt
Perspektiven der Gemeinschaft
Situation der Frau
Sozioökonomische Lage
Sozioökonomische Struktur
Sozioökonomische Verhältnisse
Stellung der Frau
Tatsächliche Lage

Traduction de «lage in vollem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lage der Europäischen Union [ Lage der EU | Lage der Europäischen Gemeinschaft | Perspektiven der Gemeinschaft ]

situatie van de Europese Unie [ communautaire vooruitzichten | EU-vooruitzichten | situatie binnen de EU | situatie van de Europese Gemeenschap ]


pasteurisierte Sahne mit vollem Fettgehalt

gepasteuriseerde volle room


nicht in vollem Umfang genutze Investition

te weinig gebruikte investering


Datenübertragungen in vollem Duplex-Betrieb

tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens


sozioökonomische Verhältnisse [ sozioökonomische Lage | sozioökonomische Struktur ]

sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]








in situ | in natürlicher Lage

in situ | op de gewone plaats


Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Bereitstellung von Informationen, kostenloser Beratung und Unterstützung für Mitglieder der Öffentlichkeit, wenn diese einen Einkauf im Ausland tätigen, ermöglicht es diesen Personen, den europäischen Binnenmarkt beim Einkauf überall, jederzeit und in jeder Lage in vollem Umfang zu nutzen.

Door leden van het publiek informatie en gratis advies te verstrekken en bijstand te verlenen bij het doen van aankopen in het buitenland, kunnen ze altijd en overal ten volle genieten van de voordelen van de Europese eengemaakte markt.


4. fordert, der Energieversorgungssicherheit bei der Erweiterungspolitik und der laufenden Überprüfung der Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) eine sehr hohe Bedeutung beizumessen; betont darüber hinaus, dass die Energiegemeinschaft als Instrument genutzt werden sollte, um die Nachbarschaft der EU zu reformieren und enger in den Energiemarkt der EU einzubinden; vertritt die Auffassung, dass durch die Schaffung eines gemeinsamen Rechtsraums auf der Grundlage von Normen und Grundsätzen des Energiebinnenmarkts, die mit dem gemeinsamen Besitzstand im Zusammenhang stehen, die Sicherheit der Energieversorgung und -durchleitung verbessert würde; ist der Ansicht, dass Fernleitungsprojekte in der Nachbarschaft der EU einer kritischen Überprü ...[+++]

4. dringt erop aan om in het uitbreidingsbeleid, alsook in het kader van de lopende herziening van het Europees nabuurschapsbeleid (ENB) vooral in te zetten op energiezekerheid; benadrukt bovendien dat de energiegemeenschap moet worden benut als middel om onze nabuurschap te hervormen en sterker in de EU-energiemarkt te integreren; meent dat de oprichting van een gemeenschappelijke rechtsruimte die gebaseerd is op de aan het acquis gerelateerde normen en beginselen van de interne energiemarkt, de continuïteit van de energievoorziening en -doorvoer zou verbeteren; vindt dat pijpleidingprojecten in onze nabuurschap kritisch moeten worden geëvalueerd en een strategische aanpak moeten volgen ...[+++]


36. weist auf die schwierige Lage der Roma hin, die nach wie vor unter Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt sowie unter erschwertem Zugang zu angemessenem Wohnraum, Bildung und Gesundheitsdiensten zu leiden haben; begrüßt eine Reihe von Initiativen der staatlichen Stellen, sich insbesondere der Frage der Gesundheitsversorgung, des Zugangs zu Bildung und der Registrierung von Roma anzunehmen; fordert die Vertreter der Volksgruppe der Roma auf, aktiv an diesem Prozess mitzuwirken; fordert die serbische Regierung auf, die Nationale St ...[+++]

36. wijst op de situatie van de Roma-gemeenschap, die nog steeds wordt gediscrimineerd op de arbeidsmarkt en problemen heeft met de toegang tot adequate huisvesting, onderwijs en gezondheidszorg; verwelkomt een aantal initiatieven van de autoriteiten om in het bijzonder de hygiënische leefomstandigheden, toegang tot het onderwijs en registratie van Roma aan te pakken; roept de vertegenwoordigers van de Roma-gemeenschap op om actief aan dit proces deel te nemen; vraagt de Servische regering de nationale strategie ter verbetering van de status van Roma en het bijbehorende actieplan volledig uit te voeren om de sociale en economische situatie van de Roma te verbeteren, in overeenstemming met het EU-kader voor nationale strategieën voor de i ...[+++]


4. fordert die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten auf, die Ereignisse in jüngster Vergangenheit sowie die gegenwärtigen und künftigen Entwicklungen in Bahrain, Syrien und Jemen in ihren bilateralen Beziehungen zu diesen Ländern in vollem Umfang zu berücksichtigen, einschließlich der Aussetzung weiterer Verhandlungen über die nach wie vor ausstehende Unterzeichnung des Assoziationsabkommens zwischen der EU und Syrien; ist der Ansicht, dass der Abschluss eines solchen Abkommens davon abhängen sollte, ob die syrischen Behörden in der Lage sind ...[+++] erwarteten demokratischen Reformen in greifbarer Form durchzuführen;

4. doet een beroep op de Europese Unie en de lidstaten om in hun bilaterale betrekkingen met Bahrein, Syrië en Jemen ten volle rekening te houden met de recente en lopende gebeurtenissen alsmede verdere ontwikkelingen in deze landen, en daarbij eventueel ook de opschorting te overwegen van verdere onderhandelingen over de ondertekening van de nog steeds hangende associatieovereenkomst tussen de EU en Syrië; is van oordeel dat een akkoord over een dergelijke overeenkomst afhankelijk moet worden gesteld van het vermogen van de Syrische ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. fordert die EU, die Mitgliedstaaten, Parteien und Stiftungen auf, die demokratischen politischen Kräfte und die Organisationen der Zivilgesellschaft in Ägypten dabei zu unterstützen, sich selbst besser zu organisieren, damit sie in der Lage sind, in vollem Umfang an dem Übergang zur Demokratie teilzunehmen; fordert die ägyptischen Behörden auf, sicherzustellen, dass die Gemeinschaften koptischer Christen nicht Opfer der aktuellen Ereignisse werden und dass alle religiösen Gemeinschaften überall im Land in Frieden leben und ihren Glauben frei bezeugen können;

10. verzoekt de EU, de lidstaten, politieke partijen en stichtingen de democratische politieke krachten en de maatschappelijke organisaties in Egypte te helpen zich beter te organiseren, zodat zij volledig kunnen deelnemen aan de overgang naar democratie; dringt er bij de Egyptische autoriteiten op aan ervoor te zorgen dat de Koptische christelijke gemeenschappen niet het slachtoffer worden van de actuele gebeurtenissen en dat alle religieuze gemeenschappen in vrede kunnen leven en in het hele land vrij hun geloof kunnen belijden;


I. in der Erwägung, dass Bosnien und Herzegowina dafür beglückwünscht werden muss, nichtständiges Mitglied des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen für den Zeitraum 2010–2011 geworden zu sein, worin sich zeigt, dass das Land in der Lage ist, seinen Platz in der internationalen Gemeinschaft in vollem Umfang und verantwortungsvoll auszufüllen,

I. overwegende dat Bosnië en Herzegovina moet worden gefeliciteerd met het niet-permanente lidmaatschap van de VN-Veiligheidsraad voor de periode 2010-2011, hetgeen bewijst dat het land in staat is ten volle en op verantwoordelijke wijze zijn rol in de internationale betrekkingen te vervullen,


11. Die Diskussionen darüber, wie der Europäische Gerichtshof in die Lage versetzt werden soll, Vorabentscheidungsersuchen im Bereich der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu bearbeiten, sind in vollem Gange.

11. Er wordt gesproken over de mogelijkheid om het Europees Hof van Justitie de bevoegdheid te geven prejudiciële vragen op het gebied van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te behandelen.


,Mittelfristig" zielt auf die Umsetzung der operativen Maßnahmen, bevor die Mitgliedstaaten in die Lage versetzt sind, in vollem Umfang den Schengen-Besitzstand anzuwenden.

Middellange termijn" betekent dat het wenselijk is dat de maatregel operationeel is voordat nieuwe lidstaten de toestemming krijgen het acquis van Schengen toe te passen.


« Dieser Entwurf hat zum Zweck, dem Innenminister zusätzliche Befugnisse zu erteilen, damit er in die Lage versetzt wird, seine Verantwortung als Disziplinarbehörde des Gendarmeriepersonals gemäss Artikel 2 des Gendarmeriegesetzes vom 2. Dezember 1957 in vollem Umfang zu übernehmen.

« Onderhavig ontwerp beoogt bijkomende bevoegdheden te verlenen aan de minister van Binnenlandse Zaken teneinde hem in staat te stellen zijn verantwoordelijkheid als tuchtoverheid van het personeel van de rijkswacht, overeenkomstig artikel 2 van de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht, ten volle op te nemen.


Für nicht klassifizierte Lehranstalten hat der Gesetzgeber ein besonderes Verfahren vorgesehen, das sie in die Lage versetzt, entweder einem Unterrichtszentrum beizutreten oder selbst eins zu bilden, oder, falls sie ihre Eigenart in vollem Umfang beibehalten möchten, eine Abweichung von der Rationalisierungsnorm zu erhalten, auf die Art und Weise, die in Artikel 3 3 Absatz 2 4° des Gesetzes vom 29. Mai 1959 vorgesehen ist, und zwar ...[+++]

Voor de onderwijsinrichtingen die niet geclassificeerd zijn, heeft de wetgever voorzien in een bijzondere procedure die hen ertoe in staat stelt, hetzij tot een scholengemeenschap toe te treden of er zelf een te vormen, hetzij, ingeval zij hun eigenheid ten volle willen bewaren, een afwijking van de rationalisatienorm te verkrijgen op de wijze bepaald in artikel 3, 3, tweede lid, 4°, van de wet van 29 mei 1959 « voor uitzonderlijke of niet voorziene gevallen ».


w