Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lage in syrien seit nunmehr » (Allemand → Néerlandais) :

18. ist zutiefst darüber besorgt, dass sich die humanitäre Lage in Syrien seit nunmehr vier Jahren zunehmend verschlechtert; stellt fest, dass sich der Zugang zu humanitärer Hilfe durch die vorsätzliche Behinderung der Hilfsmaßnahmen verschlechtert hat, weist darauf hin, dass dieser Zustand umgehend beendet werden muss; nimmt mit großer Besorgnis zur Kenntnis, dass die Zahl der Menschen, die in von Hilfsorganisationen nur schwer oder überhaupt nicht erreichbaren Gebieten leben, in den vergangenen zwei Jahren fast auf das Doppelte gestiegen ist;

18. is zeer verontrust over de verslechterende humanitaire situatie in Syrië vier jaar later; constateert dat de humanitaire toegang gestaag afneemt als gevolg van de opzettelijke belemmering van hulp waaraan onmiddellijk een halt moet worden toegeroepen; is zeer verontrust over het feit dat het aantal mensen die wonen in voor hulporganisaties slecht of niet bereikbare regio's de afgelopen twee jaar bijna is verdubbeld;


18. ist zutiefst darüber besorgt, dass sich die humanitäre Lage in Syrien seit nunmehr vier Jahren zunehmend verschlechtert; stellt fest, dass sich der Zugang zu humanitärer Hilfe durch die vorsätzliche Behinderung der Hilfsmaßnahmen verschlechtert hat, weist darauf hin, dass dieser Zustand umgehend beendet werden muss; nimmt mit großer Besorgnis zur Kenntnis, dass die Zahl der Menschen, die in von Hilfsorganisationen nur schwer oder überhaupt nicht erreichbaren Gebieten leben, in den vergangenen zwei Jahren fast auf das Doppelte gestiegen ist;

18. is zeer verontrust over de verslechterende humanitaire situatie in Syrië vier jaar later; constateert dat de humanitaire toegang gestaag afneemt als gevolg van de opzettelijke belemmering van hulp waaraan onmiddellijk een halt moet worden toegeroepen; is zeer verontrust over het feit dat het aantal mensen die wonen in voor hulporganisaties slecht of niet bereikbare regio's de afgelopen twee jaar bijna is verdubbeld;


Erstens hat sich die Lage in Syrien seit der letzten Überprüfung der EU-Regionalstrategie für Syrien und Irak sowie zur Bewältigung der Bedrohung durch ISIL/Da'esh verändert.

Vooreerst heeft de situatie in Syrië zich ontwikkeld sinds de laatste herziening van de regionale EU-strategie voor Syrië en Irak, evenals de dreiging die uitgaat van IS/Da‘esh.


47. weist Beijing darauf hin, dass die USA und die EU für die Modernisierungsziele Chinas unverzichtbare Partner sind; verweist Beijing darüber hinaus auf seine internationalen Verpflichtungen und seine Verantwortung, als ständiges Mitglied des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen einen Beitrag zum Frieden und zur weltweiten Sicherheit zu leisten; bedauert in diesem Zusammenhang, dass China in Zusammenarbeit mit Russland die Maßnahmen der Vereinten Nationen zu Syrien, wo Baschar al-Assad seit nunmehr ...[+++]ber vier Jahren einen todbringenden Krieg gegen die syrische Bevölkerung führt, ständig blockiert hat;

47. vestigt de aandacht van Beijing op de onmisbare rol die de VS en de EU spelen met betrekking tot China’s moderniseringsdoelstellingen; herinnert Beijing bovendien aan zijn internationale verplichtingen en verantwoordelijkheden om bij te dragen tot de vrede en de mondiale veiligheid als permanent lid van de VN-Veiligheidsraad; betreurt in dit verband het feit dat China ...[+++]


Aufgrund des anhaltenden Zustroms von Migranten in Italien – nunmehr 29 844 Personen seit dem 26. September – und der immer noch schwierigen humanitären Lage in Griechenland, das derzeit über 61 700 Migranten beherbergt, kommt der Umverteilung nach wie vor entscheidende Bedeutung zu, um diese Länder zu entlasten.

Met de aanhoudende instroom van migranten in Italië, thans 29 844 personen sinds 26 september, en de nog steeds moeilijke humanitaire situatie in Griekenland, dat momenteel onderdak biedt aan meer dan 61 700 migranten, blijft herplaatsing van cruciaal belang voor het verlichten van de druk op deze landen.


A. in der Erwägung, dass sich die Lage in Syrien in den letzten Monaten seit der gewaltsamen Unterdrückung der Demonstrationen, die im März 2011 begonnenen haben, weiter verschlechtert hat; ferner in der Erwägung, dass nach Schätzungen der Vereinten Nationen 4 000 Menschen ihr Leben verloren haben könnten und noch weit mehr Menschen verletzt wurden;

A. overwegende dat de situatie in Syrië sinds maart 2011, toen de gewelddadige onderdrukking van de betogingen is begonnen, de afgelopen maanden steeds erger is geworden; overwegende dat volgens ramingen van de VN niet minder dan 4 000 mensen om het leven zijn gekomen en nog veel meer zijn gewond;


Jetzt wo sich tausende Menschen seit nunmehr einer Woche in Kairo versammeln und es Demonstrationen in Jordanien, im Jemen, Syrien und in Algerien gibt, rufe ich Sie auf, Baroness Ashton, die Position der Europäischen Union zu ändern.

Al bijna een week demonstreren duizenden in Cairo. Op dit moment wordt er ook gedemonstreerd in Jordanië, in Jemen, in Syrië, in Algerije, en daarom vraag ik u, mevrouw Ashton, om namens de Europese Unie een nieuw standpunt in te nemen.


verurteilt aufs Schärfste die systematische Gewalt gegen die Sacharow-Preisträger„Damas de Blanco“ (Damen in Weiß) und den ständigen Druck, der auf sie ausgeübt wird, wenn sie friedlich demonstrieren und die Freilassung ihrer Familienangehörigen fordern, die sich seit nunmehr über fünf Jahren in Kuba in Haft befinden; fordert seinen Präsidenten auf, die kubanischen Staatsorgane erneut aufzufordern, Oswaldo Payá, Träger des Sacharow-Preises 2002, zu gestatten, gemäß der Einladung, die er von d ...[+++]

spreekt zijn sterke afkeuring uit over het systematische geweld en de herhaalde pesterijen die de Damas de Blanco (Vrouwen in het Wit), winnaars van de Sacharovprijs van het Europees Parlement, te verduren krijgen wanneer zij vreedzaam betogen en vragen om de vrijlating van familieleden die nu al ruim vijf jaar lang in Cuba gevangen zitten; vraagt dat zijn Voorzitter de Cubaanse overheid opnieuw verzoekt Oswaldo Payá, winnaar van de Sacharovprijs in 2002, de toestemming te verlenen in te gaan op de uitnodiging van de Europese instellingen om in eigen per ...[+++]


Der Rat bringt erneut seine Besorgnis über den seit nunmehr 19 Jahren anhaltenden Konflikt in Norduganda und die gravierende humanitäre Lage von über 1,4 Millionen Menschen, die immer noch in Flüchtlingslagern leben, zum Ausdruck.

De Raad betoont zich verontrust over het aanslepen van het nu al 19 jaar durende conflict in het noorden van Uganda en over de ernstige humanitaire situatie voor de meer dan 1,4 miljoen mensen die nog steeds in kampen voor intern ontheemden wonen.


Zur Lage in Rußland und der Ukraine, die seit der zweiten Jahreshälfte 1992 im Rahmen des TACIS-Programms Hilfe für ihren Nuklearsektor erhalten, erklärte Abel Matutes, im Anschluß an die anfänglichen grundlegenden Sicherheitsstudien über Reaktoren vom Typ RMBK und WWER 230, von denen ein erhöhtes Risiko ausgeht, solle nunmehr Hilfe an Ort und Stell ...[+++]

Vervolgens behandelde de heer Matutes de situatie in Rusland en de Oekraïne. De Tacis-bijstand in de sector kernenergie kwam daar op gang in de tweede helft van 1992.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lage in syrien seit nunmehr' ->

Date index: 2023-10-17
w