Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lage führen würden » (Allemand → Néerlandais) :

8. lehnt Sanktionen als Mittel zur Beendigung des Konflikts ab, da diese nur zu einer weiteren Verschlechterung der sozialen und wirtschaftlichen Lage führen würden, negative Auswirkungen auf weite Teile der Bevölkerung hätten und die politische Lage weiter verschärfen würden;

8. verwerpt het gebruik van sancties als middel om het conflict te beëindigen, aangezien deze de sociale en economische situatie alleen zouden verslechteren, met negatieve gevolgen voor het gros van de bevolking, en de politieke situatie zouden verergeren;


Sie erklärten, dass alle weiteren Schritte der Russischen Föderation zur Destabilisierung der Lage in der Ukraine zu zusätzlichen und weitreichenden Konsequenzen für die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Russischen Föderation andererseits führen würden; dies würde eine Vielzahl von Wirtschaftsbereichen betreffen.

Zij hebben verklaard dat eventuele verdere stappen van de Russische Federatie om de situatie in Oekraïne te destabiliseren, bijkomende en verreikende gevolgen voor de betrekkingen op een breed scala van economische gebieden tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Russische Federatie, anderzijds, zouden hebben.


5. fordert alle Konfliktparteien auf, sich aller Maßnahmen zu enthalten, die zu einer weiteren Eskalation der Lage führen würden, und unverzüglich die 5+2-Verhandlungen wieder aufzunehmen und auf eine rasche und transparente Konfliktlösung hinzuarbeiten;

5. verzoekt alle bij het conflict betrokken partijen af te zien van maatregelen die kunnen leiden tot een verdere escalatie van de situatie en om onmiddellijk terug te keren naar de onderhandelingstafel in het 5+2-formaat en te werken aan een snelle, transparante oplossing van het conflict;


5. fordert alle Konfliktparteien auf, sich aller Maßnahmen zu enthalten, die zu einer weiteren Eskalation der Lage führen würden, und unverzüglich die 5+2-Verhandlungen wieder aufzunehmen und auf eine rasche und transparente Konfliktlösung hinzuarbeiten;

5. verzoekt alle bij het conflict betrokken partijen af te zien van maatregelen die kunnen leiden tot een verdere escalatie van de situatie en om onmiddellijk terug te keren naar de onderhandelingstafel in het 5+2-formaat en te werken aan een snelle, transparante oplossing van het conflict;


5. fordert alle Konfliktparteien auf, sich aller Maßnahmen zu enthalten, die zu einer weiteren Eskalation der Lage führen würden, und unverzüglich die 5+2-Verhandlungen wieder aufzunehmen und auf eine rasche und transparente Konfliktlösung hinzuarbeiten;

5. verzoekt alle bij het conflict betrokken partijen af te zien van maatregelen die kunnen leiden tot een verdere escalatie van de situatie en om onmiddellijk terug te keren naar de onderhandelingstafel in het vijf-plus-twee-formaat en te werken aan een snelle, transparante oplossing van het conflict;


4. fordert alle Konfliktparteien auf, sich aller Maßnahmen zu enthalten, die zu einer weiteren Eskalation der Lage führen würden, und unverzüglich die 5+2-Verhandlungen wieder aufzunehmen und auf eine rasche und transparente Konfliktlösung hinzuarbeiten;

4. verzoekt alle bij het conflict betrokken partijen af te zien van maatregelen die kunnen leiden tot verdere escalatie van de situatie en om onmiddellijk terug te keren naar de onderhandelingstafel in het vijf-plus-twee-formaat en te werken aan een snelle transparante oplossing van het conflict;


Die Marktuntersuchung der Kommission im Hauptprüfverfahren ergab, dass der geplante Zusammenschluss weder zu erheblichen Änderungen der Marktstruktur führen würde noch dass notwendigerweise Koordinierungsbestrebungen in Zukunft leichter aufrechterhalten werden könnten, und zwar aus folgenden Gründen: i) Das zusammengeschlossene Unternehmen würde weiterhin hinter dem Marktführer GE liegen; ii) nach dem Zusammenschluss wären weiterhin andere Marktteilnehmer mit viel höheren Marktanteilen auf dem Markt für Gasaggregate vertreten, als es die Daten aus dem Vorprüfverfahren vermuten ließen, und diese Wettbewerber ...[+++]

Het fase II-marktonderzoek van de Commissie heeft aangetoond dat de voorgenomen transactie de structuur van de markt niet op significante wijze zal wijzigen en dat eventuele coördinatie in de toekomst niet noodzakelijk gemakkelijker kan worden volgehouden, en wel om de volgende redenen: i) de gecombineerde entiteit zou nog altijd kleiner zijn dat de marktleider, GE; ii) andere marktspelers die na de transactie op de markt voor gasgeneratoren overblijven hebben een veel groter marktaandeel dan uit de fase I-gegevens blijkt, en deze marktspelers zullen ook ...[+++]


Im ersten Teil des ersten Klagegrunds führen die klagenden Parteien an, es werde gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen, da die angefochtene Bestimmung auf alle Mietverträge Anwendung finde, ohne Unterschied der finanziellen Lage der betroffenen Parteien; indem solvente und insolvente Mieter auf die gleiche Weise behandelt würden, werde das durch den Gesetzgeber angestrebte Ziel - verhindern, dass die Bereitstellung einer Mietgarantie ein « unüberwindbares Hindernis » zum Abschluss eines Mietvertrags bilden würde - auf ...[+++]

In het eerste onderdeel van het eerste middel voeren de verzoekende partijen aan dat de artikelen 10 en 11 van de Grondwet worden geschonden doordat de bestreden bepaling op alle huurovereenkomsten van toepassing is, zonder enig onderscheid naar gelang van de financiële toestand van de betrokken partijen : door kredietwaardige en niet-kredietwaardige huurders op dezelfde wijze te behandelen zou het door de wetgever nagestreefde doel - beletten dat het stellen van een huurwaarborg een « onoverkomelijke hinderpaal » voor het sluiten van een huurovereenkomst zou vormen - geenszins kunnen worden bereikt.


Was Artikel 55 des Gesetzes vom 10. August 2001 betrifft, auf den sich dieser Klagegrund bezieht, führen die Kläger an, « in der Logik einer breiten Offnung der Krankenpflege für eine Reihe neuer Kategorien sehen die neuen Straf- und Disziplinarbestimmungen keine Sanktionen mehr für eine Reihe von Berufskategorien vor, die die Krankenpflege ausüben würden, ohne Krankenpfleger zu sein »; sie bemerken, « die Krankenpfleger befinden sich in einer objektiv anderen Lage als die anderen Kategorien von Personen, denen fortan die Krankenpfle ...[+++]

Met betrekking tot het in het middel bedoelde artikel 55 van de wet van 10 augustus 2001 stellen de verzoekers dat « in de logica van een ruime opening van de verpleegkunde naar een reeks van nieuwe categorieën, de nieuwe strafrechtelijke en tuchtrechtelijke bepalingen niet meer voorzien in sancties voor een reeks van beroepscategorieën die de verpleegkunde zouden uitoefenen zonder verpleger te zijn »; zij beweren dat « de verpleegkundigen zich in een situatie bevinden die objectief verschillend is van die van andere categorieën van personen voor wie voortaan de verpleegkunde wordt opengesteld; dat, zoals hiervoor reeds in herinnering ...[+++]


Abgesehen davon, dass es dazu führen würde, eine parallele Pensionsregelung einzuführen, insofern die Ubergangsbestimmung während 35 Jahren Anwendung finden könne, stünde es im Widerspruch zur Zielsetzung des Gesetzgebers, da Gendarmen, die ihre Laufbahn vor einigen Jahren begonnen hätten, nicht in die gleiche Lage hinsichtlich rechtmässiger Erwartungen versetzt würden (A.6.1.2 und A.8.1.1).

Afgezien van het feit dat hij tot gevolg zou hebben dat een parallelle pensioenregeling wordt ingevoerd in zoverre de overgangsbepaling gedurende 35 jaar van toepassing kan zijn, zou hij in tegenspraak zijn met de door de wetgever nagestreefde doelstelling, aangezien rijkswachters die enkele jaren geleden hun loopbaan zijn begonnen, zich niet in dezelfde situatie van rechtmatige verwachtingen bevinden (A.6.1.2 en A.8.1.1).


w