(13) Es ist angezeigt, eindeutige und detaillierte Leitlinien hinsichtlich der Faktoren festzulegen, die für die Feststellung von Bedeutung sein können, ob die subventionierten oder zu unlauteren Preisen angebotenen Flugverkehrsdienste, die von gemeinschaftsfremden Luftfahrtunternehmen er
bracht wurden, eine erhebliche materielle Schädigung verursacht haben oder eine solche Schädigung zu verursachen drohen. Beim Nachweis, dass die Subventionen und Preisbildungspraktiken der angebotenen Flugverkehrsdienste die G
emeinschaftsbranche schädigen , sollte auch den A ...[+++]uswirkungen anderer Faktoren, da alle relevanten Faktoren und wirtschaftlichen Kennzahlen, die die Kriterien zur Bewertung der Lage dieser Branche beeinflussen, geprüft werden, und besonders den in der Gemeinschaft herrschenden Marktbedingungen Rechnung getragen werden.(13) Het is wenselijk duidelijke nadere richtsnoeren vast te stellen ten aanzien van de factoren die van belang kunnen zijn voor de vaststelling of de door luchtvaartmaats
chappijen uit derde landen geleverde gesubsidieerde of oneerlijk geprijsde luchtdiensten aanmerkelijke schade hebben veroorzaakt dan wel deze dreigen te veroorzaken; om aan te tonen dat de subsidies en tariefpraktijken van die luchtdiensten schade toebrengen aan de communautaire bedrijfstak , dient aandacht te worden geschonken aan de gevolgen van andere factoren, omdat immers gekeken moet worden naar alle factoren en economische indicatoren die een rol spelen bij de c
...[+++]riteria voor het beoordelen van de situatie in de betrokken sector, en met name de in de Gemeenschap heersende marktomstandigheden.