Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lage einen erheblichen fortschritt darstellt " (Duits → Nederlands) :

Im vorliegenden Fall hat die Maßnahme den Sparten der ARCO-Gruppe geholfen, ihr Kapital zu halten, indem die Anteilseigner dadurch davon überzeugt wurden, nicht aus den Genossenschaften auszutreten - was insbesondere angesichts der Nervosität der Märkte unmittelbar nach der Lehman-Brothers-Pleite einen erheblichen Vorteil darstellte.

In het geval van deze maatregel werden de entiteiten van de Groep-ARCO daarmee geholpen om hun bestaande kapitaal te behouden en bestaande vennoten van de coöperatieve vennootschap te overtuigen niet uit die financiële coöperaties te treden, hetgeen een bijzonder belangrijk voordeel was in een nerveuze markt, die zo kenmerkend was voor de periode kort na het faillissement van Lehman Brothers.


Ich glaube, dass wir einen guten Kompromiss erzielt haben, insbesondere da er im Vergleich zu der derzeitigen Lage einen erheblichen Fortschritt darstellt, obwohl wir alle, wie bei jedem Kompromiss, bei dieser besonders komplexen Aufgabe Zugeständnisse machen und flexibel sein mussten, da der Vorschlag der Kommission vor dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon vorgelegt wurde.

Ik denk dat we een goed compromis hebben bereikt, vooral omdat hij vergeleken met huidige situatie een behoorlijke stap vooruit betekent, ofschoon we allen, net als bij elke compromis, concessies hebben moeten doen en soepel hebben moeten zijn, in iets dat wat een bijzonder gecompliceerde taak is geweest, daar we het Commissievoorstel kregen voordat het Verdrag van Lissabon in werking trad.


Ich glaube, dass wir einen guten Kompromiss erzielt haben, insbesondere da er im Vergleich zu der derzeitigen Lage einen erheblichen Fortschritt darstellt, obwohl wir alle, wie bei jedem Kompromiss, bei dieser besonders komplexen Aufgabe Zugeständnisse machen und flexibel sein mussten, da der Vorschlag der Kommission vor dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon vorgelegt wurde.

Ik denk dat we een goed compromis hebben bereikt, vooral omdat hij vergeleken met huidige situatie een behoorlijke stap vooruit betekent, ofschoon we allen, net als bij elke compromis, concessies hebben moeten doen en soepel hebben moeten zijn, in iets dat wat een bijzonder gecompliceerde taak is geweest, daar we het Commissievoorstel kregen voordat het Verdrag van Lissabon in werking trad.


Die klagenden Parteien und die intervenierende Partei bemängeln im Wesentlichen, dass der Dekretgeber die angefochtene Bestimmung angenommen habe, ohne irgendeine vorherige Konzertierung mit der Französischen Gemeinschaft, der Französischen Gemeinschaftskommission und der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission, während sie der Auffassung seien, dass die besondere Lage der Kinderbetreuung im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt, die durch einen erheblichen Mangel an Plätzen und durch die Vielfalt der für diese Angelegenheit zuständigen Behörden gekennzeic ...[+++]

De verzoekende partijen en de tussenkomende partij verwijten de decreetgever in essentie de bestreden bepaling te hebben aangenomen zonder enig voorafgaand overleg met de Franse Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, terwijl zij van mening zijn dat de bijzondere situatie van de kinderopvang in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, die wordt gekenmerkt door een aanzienlijk tekort aan plaatsen en door het toegenomen aantal overheden die voor die aangelegenheid bevoegd zijn, de verplichting van overleg tussen die verschillende overheden oplegde.


Darum sind wir der Ansicht, dass dieser Kompromiss einen erheblichen Fortschritt darstellt, nicht nur in Bezug auf diesen spezifischen Vorschlag, sondern die Grundlage für zukünftige Gespräche zwischen dem Rat, der Kommission und dem Parlament über die Fischereipolitik darstellt.

Om die reden zijn wij van oordeel dat dit compromis een wezenlijke stap vooruit betekent, niet alleen wat betreft dit concrete voorstel, maar ook om de grondslagen te leggen van toekomstig overleg tussen Raad, Commissie en Parlement over het visserijbeleid.


Darum sind wir der Ansicht, dass dieser Kompromiss einen erheblichen Fortschritt darstellt, nicht nur in Bezug auf diesen spezifischen Vorschlag, sondern die Grundlage für zukünftige Gespräche zwischen dem Rat, der Kommission und dem Parlament über die Fischereipolitik darstellt.

Om die reden zijn wij van oordeel dat dit compromis een wezenlijke stap vooruit betekent, niet alleen wat betreft dit concrete voorstel, maar ook om de grondslagen te leggen van toekomstig overleg tussen Raad, Commissie en Parlement over het visserijbeleid.


Vor diesem Hintergrund habe ich für diesen Bericht gestimmt, der einen erheblichen Fortschritt darstellt, insofern, als er auf all diese Elemente eingeht, indem ein sektorübergreifender Ansatz verfolgt wird, anstelle eines uneinheitlichen Ansatzes, wie es zu einem früheren Zeitpunkt der Fall hätte sein können.

Vanuit dit gezichtspunt heb ik voor het verslag gestemd, dat een belangrijke stap voorwaarts betekent omdat het al die aspecten benadert vanuit een intersectorale en niet vanuit een versnipperde invalshoek, zoals voorheen nog wel eens het geval was.


In der Erwägung, dass die Öffnung des IFP-Programms für eine Zusammenarbeit mit Einrichtungen anderer europäischen Länder einen grossen Fortschritt in der Integration des belgischen wissenschaftlichen Potenzials in den Europäischen Forschungsraum darstellt und die Position der belgischen Teams auf internationaler Ebene im Hinblick auf den Europäischen Forschungsrat verstärkt;

Overwegende dat het openen van het IUAP-programma voor samenwerking met instellingen uit andere Europese landen een belangrijke stap voorwaarts is in de inpassing van het Belgische wetenschappelijk potentieel in de Europese onderzoeksruimte en de positie van de Belgische ploegen op de internationale scène versterkt in het vooruitzicht van de Europese Onderzoeksraad;


In der Erwägung, dass die Öffnung des IFP-Programms für eine Zusammenarbeit mit Einrichtungen anderer europäischer Länder einen grossen Fortschritt in der Integration des belgischen wissenschaftlichen Potenzials in den Europäischen Forschungsraum darstellt und die Position der belgischen Teams auf internationaler Ebene im Hinblick auf den Europäischen Forschungsrat verstärkt;

Overwegende dat het openen van het IUAP-programma voor samenwerking met instellingen uit andere Europese landen een belangrijke stap voorwaarts is in de inpassing van het Belgische wetenschappelijk potentieel in de Europese onderzoeksruimte en de positie van de Belgische ploegen op de internationale scène versterkt in het vooruitzicht van de Europese Onderzoeksraad;


Die Kläger wiesen andererseits nicht konkret nach, inwiefern ihre Lage direkt und persönlich betroffen würde; in dem Fall näm lich, dass die angefochtene Gesetzesbestimmung der Französischen Gemeinschaft einen « erheblichen Teil des Haushalts » vorenthalten würde, wäre diese direkt betroffen, nicht aber die klagenden Parteien.

De verzoekers tonen trouwens niet concreet aan hoe hun situatie rechtstreeks en persoonlijk zou zijn geraakt : in de veronderstelling immers dat de aangevochten wettelijke bepaling de Franse Gemeenschap een « aanzienlijk deel van het budget » ontzegt, zou het laatstgenoemde, en niet de verzoekers, zijn die rechtstreeks zou zijn geraakt.


w