Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrative Lage
Familiäre Lage
Geografische Lage
Geographische Lage
In natürlicher Lage
In situ
Lage der EU
Lage der Europäischen Gemeinschaft
Lage der Europäischen Union
Lage der Frauen
Lage der Messstelle
Lage der Union
Lage des Eindrucks
Perspektiven der Gemeinschaft
Rede zur Lage der Union
Situation der Frau
Sozioökonomische Lage
Sozioökonomische Struktur
Sozioökonomische Verhältnisse
Stellung der Frau
Tatsächliche Lage

Traduction de «lage befand dies » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lage der Europäischen Union [ Lage der EU | Lage der Europäischen Gemeinschaft | Perspektiven der Gemeinschaft ]

situatie van de Europese Unie [ communautaire vooruitzichten | EU-vooruitzichten | situatie binnen de EU | situatie van de Europese Gemeenschap ]


Lage der Messstelle | Lage des Eindrucks

plaats van de indrukking


geografische Lage | geographische Lage

geografische ligging


Lage der Union | Rede zur Lage der Union

State of the Union


sozioökonomische Verhältnisse [ sozioökonomische Lage | sozioökonomische Struktur ]

sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]








in situ | in natürlicher Lage

in situ | op de gewone plaats


Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Textilsektor befand sich in einer schwierigen wirtschaftlichen Lage.

De textielsector verkeerde in een moeilijke economische situatie.


34. Jedenfalls ist das Vorliegen einer Vertragsverletzung anhand der Lage zu beurteilen, in der sich der Mitgliedstaat bei Ablauf der Frist befand, die in der mit Gründen versehenen Stellungnahme gesetzt wurde; später eingetretene Veränderungen können vom Gerichtshof nicht berücksichtigt werden (vgl. u.a. Urteil Kommission/Vereinigtes Königreich, C-640/13, EU: C: 2014: 2457, Rn. 42 und die dort angeführte Rechtsprechung).

34. Hieraan moet worden toegevoegd dat het bestaan van een niet-nakoming in ieder geval moet worden beoordeeld aan de hand van de situatie waarin de lidstaat zich bevond aan het einde van de in het met redenen omkleed advies gestelde termijn, en dat het Hof met sindsdien opgetreden wijzigingen geen rekening kan houden (zie met name arrest Commissie/Verenigd Koninkrijk, C-640/13, EU: C: 2014: 2457, punt 42 en aldaar aangehaalde rech ...[+++]


Ihnen wurde die bestmögliche Behandlung und Versorgung zuteil, in einer Zeit, da sich die Republik Kuba selbst in einer sehr schwierigen wirtschaftlichen Lage befand.

Zij ontvingen de best mogelijke medische zorg en de best mogelijke verzorging in een tijd dat het de Cubaanse Republiek economisch uiterst slecht ging.


Daher liefe es den Zielen des Vorschlags zuwider, wenn das Europäische Hochschulinstitut sich nach der Annahme des Rechtsakts in einer ungünstigeren rechtlichen oder finanziellen Lage als jetzt befände.

Als de juridische en financiële situatie van het EUI na aanneming van de rechtshandeling achteruit zou zijn gegaan ten opzichte van de huidige situatie, dan zou dit bijgevolg in strijd zijn met de doelstellingen van het voorstel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Gericht war der Ansicht, dass dieser Gedanke Freixenet nicht habe unbekannt sein können, und befand daher, dass Freixenet ohne Weiteres dazu in der Lage gewesen sei, diesen zunächst vom Prüfer und dann von der Ersten Beschwerdekammer des HABM hervorgehobenen Gedanken zurückzuweisen, um die Unterscheidungskraft ihrer Anmeldemarken darzutun und dementsprechend geltend zu machen, dass es nicht das Etikett, sondern die Aufmachung e ...[+++]

In aanmerking nemend dat Freixenet niet onkundig kon zijn van deze idee, heeft het Gerecht geoordeeld dat zij dus zeer wel in staat was geweest om de idee te weerleggen waarvan de onderzoeker en vervolgens de eerste kamer van beroep van het BHIM zijn uitgegaan om vast te stellen dat de merken waarvan inschrijving werd verzocht onderscheidend vermogen misten en dus had kunnen betogen dat niet het etiket maar de verpakking van de mousserende wijn gewoonlijk door de betrokken consument in aanmerking werd genomen bij de keuze voor dit product.


(b) der Betrag der ausgeführten Zahlung entspricht nicht einem normalen Betrag, den ein Zahler, wenn er sich in einer vergleichbaren Lage befände, erwarten würde.

(b) het bedrag van de uitgevoerde transactie is geen redelijk bedrag dat een betaler zou verwachten in een vergelijkbare situatie.


Die zweite Fragestellung: Bis heute ist nicht beantwortet worden, was die Kollegin eben schon vorgetragen hat, nämlich ob es eine sachliche Notwendigkeit für einen solchen Eingriff in die Datenlage gibt. Ob es etwas bringt, ob es hilfreich ist, ob es einen wirklich gelungenen Beitrag für die Sicherheit der Menschen in der Europäischen Union bedeuten wird oder ob es nur eine Maßnahme ist, die aus der Hüfte geschossen wurde, als sich damals auch Europa in einer sehr kritischen Lage befand.

De tweede vraag die vandaag nog niet is beantwoord, en die onze collega zojuist te berde bracht, is of een dergelijke ingreep in de situatie met betrekking tot het bewaren van gegevens feitelijk noodzakelijk is. Leidt het ergens toe, is het nuttig, zal het een succesvolle bijdrage leveren aan de veiligheid van de burgers in de Europese Unie, of is het enkel een maatregel waartoe op stel en sprong is besloten toen er ook in Europa sprake was van een buitengewoon kritieke situatie?


Außerdem befand der EuGH, dass je nach Lage der Dinge die Richtlinie die Verwendung von „ab“-Preisen nicht ausschließt, solange die gemachten Angaben den Anforderungen der Richtlinie entsprechen.

Het Europees Hof van Justitie verklaarde ook dat de richtlijn geen belemmering vormt voor het gebruik van „vanafprijzen”, zolang de op die manier verstrekte informatie aan de vereisten van de richtlijn voldoet, rekening houdend met de omstandigheden van de concrete zaak.


C. unter Hinweis darauf, dass sich am 15. März 2005 etwa 88% des Territoriums des portugiesischen Festlands in einer Situation schwerer oder gar extremer Trockenheit befand und dass die geringen Regenfälle von vor einigen Tagen die Lage nicht in ausreichendem Maße verändert haben,

C. overwegende dat op 15 maart 2005 zo'n 88% van het Portugese vasteland te lijden had onder ernstige of zelfs extreme droogte en dat de situatie ondanks enkele dagen met lichte regen niet echt ten goede is gekeerd,


« Wird gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen, indem das Gesetz vom 3. Juli 1967 über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor, vor dem am 25. November 1998 erfolgten Inkrafttreten von Artikel 10 des Gesetzes vom 19. Oktober 1998 - der dem Artikel 6 dieses Gesetzes einen § 3 hinzugefügt hat -, und dahingehend ausgelegt, dass darin nicht die Bezahlung von Entschädigungen für die zeitweilige Arbeitsunfähigkeit des Opfers eines Arbeitsunfalls vorgesehen war, wenn ihm eine mindestens zehnprozentige bleibende Arbeitsunfähigkeit bescheinigt worden war ...[+++]

« Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden doordat de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, vóór de inwerkingtreding op 25 november 1998 van artikel 10 van de wet van 19 oktober 1998 (dat aan artikel 6 van die wet een § 3 heeft toegevoegd), en aldus geïnterpreteerd dat ze niet voorzag in de betaling van vergoedingen voor tijdelijke arbeidsongeschiktheid aan een slachtoffer van een arbeidsongeval voor wie een blijvende arbeidsongeschiktheid van ten minste 10 % was erkend en wiens toestand dermate ve ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lage befand dies' ->

Date index: 2024-09-07
w