Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einseitig gestrichenes Papier
Gestrichenes Papier
Zweiseitig gestrichenes Klebeband

Traduction de «l'article 7 gestrichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gestrichenes Papier

gecoat papier | papier voorzien van een deklaag


zweiseitig gestrichenes Klebeband

dubbelzijdig klevende tape


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2 - In Artikel 4 § 1/2 des Königlichen Erlasses vom 12. August 1985 zur Ausführung des Artikels 62 § 5 des Allgemeinen Familienbeihilfengesetzes, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 22. Mai 2014, werden die Wortfolgen ", pour autant que ce dernier ait introduit une demande de réévaluation de son comportement de recherche d'emploi dans les 15 jours ouvrables qui suivent la date à partir de laquelle une telle demande est recevable en application de l'article 36, § 8, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage" und ", als het kind een nieuwe evaluatie van zijn zoeken naar werk aangevraagd ...[+++]

Art. 2. In artikel 4, § 1/2, van het koninklijk besluit van 12 augustus 1985 tot uitvoering van artikel 62, § 5, van de Algemene kinderbijslagwet, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 mei 2014, worden de woorden ", als het kind een nieuwe evaluatie van zijn zoeken naar werk aangevraagd heeft binnen vijftien werkdagen na de datum waarop een dergelijke aanvraag mogelijk is in toepassing van artikel 36, § 8, tweede lid van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering" geschrapt.


- Nichtigerklärung durch den Staatsrat Durch Urteil des Staatsrates Nr. 234. 539 vom 26. APRIL 2016, Verwaltungsstreitsachenabteilung, Kammer XIII, berichtigt durch das Urteil des Staatsrates Nr. 235. 202 vom 23. Juni 2016, Verwaltungsstreitsachenabteilung, Kammer XIII, wird im Erlass der Wallonischen Regierung vom 23. September 2010 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle Folgendes gestrichen: - l'article 1, 25°; - Artikel 3 § 3; - Artikel 11 Ziffer 2°; - Artikel 20 § 2; - Artikel 80 Absatz 3.

- Vernietiging door de Raad van State Bij besluit van de Raad van State nr. 234.539 van 26 april 2016, Afdeling Bestuurrechtspraak, XIIIe Kamer, rechtgezet bij het arrest van de Raad van State nr. 235.202 van 23 juni 2016, Afdeling Bestuurrechtspraak, XIIIe Kamer, worden, in het besluit van de Waalse Regering van 23 september 2010 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen, vernietigd: - artikel 1, 25°; - artikel 3, § 3; - artikel 11, 2°; - artikel 20, § 2; - artikel 80, lid 3.


Art. 34 - In Artikel 4, § 1 desselben Dekrets wird im französischen Text der Wortlaut " Après avis de la Commission visée à l'article 7" und in Punkt 8° desselben Paragraphen wird der Wortlaut " à la Commission visée à l'article 7 et" gestrichen.

Art. 34. In artikel 4, § 1, van hetzelfde decreet worden de woorden " Na advies van de in artikel 7 bedoelde commissie" geschrapt en in punt 8° van dezelfde paragraaf worden de woorden " aan de in artikel 7 bedoelde commissie en" geschrapt.


Art. 37 - In Artikel 6 desselben Dekrets wird im französischen Text der Wortlaut " après avis de la Commission visée à l'article 7" gestrichen.

Art. 37. In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de woorden " na advies van de Commissie bedoeld in artikel 7" geschrapt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 35 - In Artikel 5, § 1, Absatz 1 und § 2 desselben Dekrets wird im französischen Text der Wortlaut " après avis de la Commission visée à l'article 7" gestrichen.

Art. 35. In artikel 5, § 1, eerste lid, en § 2, van hetzelfde decreet worden de woorden " Na advies van de in artikel 7 bedoelde commissie" geschrapt.


Art. 33 - In Artikel 3, § 1, Absatz 2, und § 2 des Dekrets vom 11. März 2004 bezüglich der Zulassung und Bezuschussung der " missions régionales pour l'emploi" wird im französischen Text der Wortlaut " Sur avis préalable de la Commission visée à l'article 7" gestrichen.

Art. 33. In artikel 3, 1, tweede lid, en § 2 van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling worden de woorden " Na voorafgaand advies van de in artikel 7 bedoelde commissie" geschrapt.


2° in Absatz 1 werden die Wörter « de l'article 6, alinéas 2 et 4, ainsi que les dispositions » gestrichen;

2° in het eerste lid worden de bewoordingen « van artikel 6, tweede en vierde lid, alsmede de bepalingen » geschrapt;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 7 gestrichen ->

Date index: 2021-08-29
w