Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «künftige herausforderung wird darin » (Allemand → Néerlandais) :

Die künftige Herausforderung wird darin bestehen, auf den viel versprechenden ersten Schritten aufzubauen und den Beitrag der Forschung zu einer nachhaltigen Entwicklung auszuweiten.

De taak die ons nu wacht, is voortbouwen op de veelbelovende eerste stappen en de bijdrage van onderzoek tot duurzame ontwikkeling te versterken.


Künftige Herausforderungen: Die wichtigste Herausforderung wird darin bestehen sicherzustellen, dass die für die Umsetzung der vereinbarten Ziele nötigen Mittel auch dann bereitgestellt werden, wenn die Konjunkturschwäche weiter anhält.

Uitdagingen voor de toekomst: De grootste uitdaging zal zijn om te zorgen dat de middelen worden vrijgemaakt om de gestelde doelen te verwezenlijken, zeker als het economisch slecht blijft gaan.


Die Herausforderung der Zukunft wird darin bestehen, konzertierte Bemühungen aller maßgeblichen Beteiligten zu fördern, um den Einfluss und die Effektivität dieser Instrumente zu maximieren.

Dé uitdaging van de toekomst zal zijn: gezamenlijke inspanningen van alle betrokken belanghebbenden te bevorderen teneinde het effect en de doelmatigheid van deze instrumenten te maximaliseren.


Eine zentrale Herausforderung wird darin liegen, ihre Nachhaltigkeit zu sichern.

Een belangrijke uitdaging is de duurzaamheid van deze brandstoffen te garanderen.


Eine entscheidende Herausforderung wird darin bestehen, dafür zu sorgen, dass der Übergang zu einer kohlenstoffemissionsarmen Wirtschaft in einer Weise erfolgt, die mit der Wettbewerbsfähigkeit der EU sowie soliden und langfristig tragfähigen öffentlichen Finanzen im Einklang steht und in Übereinstimmung mit der Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung einen positiven Beitrag zu umfassenderen Wachstumszielen leistet.

Cruciaal zal zijn, ervoor te zorgen dat de omschakeling naar een koolstofluwe economie kan worden gerijmd met het concurrentievermogen van de EU, gezonde en houdbare overheidsfinanciën en de ruimere groeidoelstellingen in de lijn van de Lissabonstrategie voor groei en werkgelegenheid.


Eine weitere Herausforderung wird darin bestehen, die effektivsten Ansätze zur Lösung des Problems der Internetnutzung für terroristische Zwecke zu erforschen und praktisch anzuwenden.

Daarnaast zal de meest doeltreffende aanpak van internetgebruik voor terroristische doeleinden moeten worden vastgesteld en ingevoerd.


Die Herausforderung wird darin bestehen, die berechtigten Erwartungen der neuen Mitgliedstaaten nicht zu enttäuschen und gleichzeitig das vorhandene Verbraucherschutzniveau sowohl unter dem Gesichtspunkt der Sicherheit als auch unter dem Gesichtspunkt der rechtlichen und wirtschaftlichen Ansprüche der Verbraucher weiterhin zu gewährleisten und noch anzuheben.

Hierbij gaat het er vooral om aan de legitieme verwachtingen van de nieuwe lidstaten te voldoen en tegelijkertijd het huidige niveau van consumentenbescherming te handhaven en verbeteren, zowel vanuit het oogpunt van de veiligheid als dat van de wettelijke en economische rechten van consumenten.


Der Bericht enthält eine Aktualisierung der Daten des zweiten Berichts vom Januar 2001 und erstmals auch eine Analyse des in einer Union der 25 zu erwartenden Gefälles; ferner wird darin die Diskussion zwischen den Organen der EU, den Mitgliedstaaten, den Bewerberländern, den Regionen und den Nichtregierungsorganisationen über die künftige Kohäsionspolitik nach der Erweiterung zusammengefasst.

Het verslag bevat een bijwerking van de gegevens in het tweede, in januari 2001 gepresenteerde verslag en bevat voor het eerst een analyse van de ongelijkheden in een Unie van 25; voorts bevat het een samenvatting van het debat tussen de EU-instellingen, de lidstaten, de kandidaat-lidstaten, de regio's en de niet-gouvernementele organisaties over het toekomstige cohesiebeleid na de uitbreiding.


Ferner wird darin festgestellt, dass ein auf gemeinsamen Grundsätzen beruhender Rahmen als Grundlage für künftige Initiativen dienen sollte, die sich auf klare Zielsetzungen und Bewertungsmethoden stützen; verweisen auf die gemeinsamen Grundprinzipien für die Politik zur Integration von Einwanderern in der Europäischen Union, die der Rat und die Vertreter der Mitgliedstaaten am 19. November 2004 angenommen haben.

Voorts werd hierin verklaard dat een op gemeenschappelijke basisbeginselen gebaseerd kader het uitgangspunt moet vormen voor toekomstige initiatieven in de EU, uitgaande van duidelijke doelstellingen en evaluatiemiddelen. herinneren aan de gemeenschappelijke basisbeginselen voor het beleid inzake de integratie van immigranten in de Europese Unie die op 19 november 2004 door de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten zijn aangenomen.


So entstand ein eindeutiger Rahmen für die künftige Entwicklung von Phare, und die Herausforderung bestand 1994 darin, ein System einzurichten um zu gewährleisten, daß Phare seine Partner bei jedem Schritt unterstützen kann, der erforderlich ist, um die Verpflichtungen der Mitgliedschaft zu übernehmen, d.h. die erforderlichen wirtschaftlichen und politischen Voraussetzungen zu erfüllen.

Zo werd een duidelijk kader voor de toekomstige ontwikkeling van Phare tot stand gebracht en in 1994 kwam het erop aan een systeem op te zetten dat waarborgt dat Phare zijn partners kan ondersteunen bij iedere stap die zij moeten doen om aan de verplichtingen die aan het lidmaatschap verbonden zijn te voldoen, m.a.w. om de noodzakelijke economische en politieke voorwaarden na te komen.


w