Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "künftige arbeit zwei schwerpunkte setzt " (Duits → Nederlands) :

Der künftige irische Vorsitz unterrichtete den Rat über seine Prioritäten und die Gesetzgebungsvorschläge, auf die er bei seiner Arbeit den Schwerpunkt legen wird (17796/12).

Het aantredende Ierse voorzitterschap heeft de Raad verteld wat zijn prioriteiten zijn en op welke wetgevingsvoorstellen het zich name zal richten (17796/12).


Wir hoffen sehr, dass dieses Beispiel Schule machen wird und dass es auch Maßstäbe für die künftige Arbeit des Menschenrechtsrates setzt.

Wij hopen zeer dat dit voorbeeld navolging zal vinden en dat het ook de normen stelt voor het toekomstige werk van de Mensenrechtenraad.


Dieses Modell zeichnet sich bekanntermaßen dadurch aus, dass es zwei Schwerpunkte setzt, die beide gleich wichtig sind: Es gibt einen öffentlichen Bereich, der im Prinzip in erster Linie für Aufgaben im Dienste der Öffentlichkeit zuständig ist: ausgewogene Information, demokratische Debatte, Dokumentationen, Unterhaltung, qualitativ hochwertige Spielfilme; und einen privaten Bereich, in dem die kommerziellen Anbieter, die nach Profit streben, tätig sind.

Zoals u weet, bestaat dit model uit twee gelijkwaardige segmenten: een publiek segment dat in principe vooral openbare diensten verzorgt: evenwichtige informatie, democratisch debat, documentaires, amusement, kwaliteitsfictie, en een privé-segment, bestaande uit commerciële zenders die winst nastreven.


Der Rat nahm Kenntnis von dem ersten Zwischenbericht der hochrangigen Gruppe betreffend den Ausbau der Zusammenarbeit zur Modernisierung und Verbesserung des Sozialschutzes, der für die künftige Arbeit zwei Schwerpunkte setzt: Förderung der sozialen Integration und Sicherstellung der Tragfähigkeit und langfristigen Finanzierbarkeit der Altersversorgungssysteme.

De Raad heeft nota genomen van het eerste voortgangsverslag van de Interimgroep op hoog niveau betreffende de versterking van de samenwerking voor de modernisering en verbetering van de sociale bescherming, waarin twee prioriteiten voor toekomstige werkzaamheden worden vastgesteld: het bestrijden van sociale uitsluiting, en het zorgen voor de levensvatbaarheid en betaalbaarheid van de pensioenstelsels.


Die Kommission hat zwei Projekte auf EU-Ebene finanziert, die zu einem besseren Verständnis der Situation und zur Formulierung von Leitlinien für die künftige Arbeit im Bereich Patientensicherheit beitragen sollen.

De Commissie heeft twee projecten op Europees niveau gefinancierd en deze moeten bijdragen aan een beter begrip van de situatie en het opstellen van richtsnoeren voor toekomstige regelingen over de veiligheid van patiënten.


Kurzum, Herr Kommissar, es handelt sich um zwei interessante Themen, auf die wir in naher Zukunft sicherlich noch öfter zurückkommen werden, und der vorliegende Bericht stellt meines Erachtens eine solide Grundlage für die weitere künftige Arbeit dar.

Kortom, commissaris, het zijn twee boeiende thema’s waar we het de komende jaren nog vaak over willen hebben. Ik denk dat dit verslag een goede basis is om op verder te werken.


Diese dringende Herausforderung setzt die Neufestlegung des Europäischen Strategieplans für Energietechnologie voraus, der zwei neu definierte Schwerpunkt umfasst: bessere und sauberere Erzeugung im Hinblick auf den CO2-Ausstoß durch innovative Techniken sowie geringerer Verbrauch durch verringerten Energiebedarf in all seinen Formen und Förderung sämtlicher Lösungen.

Deze dringende taak vereist een nieuwe definitie van het Europees strategisch plan voor energietechnologie, gebaseerd op twee opnieuw gedefinieerde pijlers: zorgen voor betere, schonere productie met betrekking tot CO2-emissies door middel van innovatieve technologieën; en minder gebruiken door het energiegebruik in al zijn vormen te verminderen en door alle oplossingen te bevorderen.


Um eine politische Ausrichtung für die künftige Arbeit zu erhalten, hat der Vorsitz den Ministern zwei Fragen unterbreitet; zunächst eine Frage zur Verlängerung der Möglichkeit der "Ausfuhr" der Arbeitslosenunterstützung von 3 auf 6 Monate für die Personen, die in einem anderen Mitgliedstaat Arbeit suchen, und sodann die Frage, ob es wünschenswert wäre, Arbeitnehmern, die - nachdem sie sich in einem Mitgliedstaat aufgehalten und in einem anderen Mitgliedstaat gearbeit ...[+++]

Teneinde de politieke koers voor de toekomstige werkzaamheden te kunnen uitzetten, legde het voorzitterschap de ministers de volgende twee vragen voor: 1. Is het wenselijk de periode waarin een werkloze met behoud van zijn uitkering werk kan zoeken in andere lidstaten van 3 tot 6 maanden te verlengen? 2. Is het wenselijk werknemers die werkloos worden nadat zij in een lidstaat hebben gewoond en in een andere hebben gewerkt, de mogelijkheid te bieden in de staat waar zij nu wonen werk te zoeken terwijl zij uitkeringen ontvangen van het land waar zij vroeger gewerkt hebben?


Diese Papiere werden als Grundlage für die künftige Arbeit des Assoziationsausschusses dienen. 4. Die Tagung konzentrierte sich hauptsächlich auf einen Meinungsaustauch über zwei Kernfragen betreffend die Strategie zur Vorbereitung auf den Beitritt, die im Dezember 1994 vom Europäischen Rat in Essen angenommen wurde, nämlich die Strategie der Slowakischen Republik für ihre Integration in der Europäischen Union und die intraregionale Zusammenarbeit und die Beziehungen zwischen der Slowakischen ...[+++]

Deze nota's zullen als grondslag voor de toekomstige werkzaamheden van het Associatiecomité dienen. 4. Centraal tijdens deze zitting stond een gedachtenwisseling over twee belangrijke vraagstukken met betrekking tot de in december 1994 te Essen door de Europese Raad aangenomen strategie ter voorbereiding van de toetreding, namelijk de strategie van de Slowaakse Republiek voor haar integratie in de Europese Unie en intraregionale samenwerking alsmede de betrekkingen tussen de Slowaakse Republiek en haar buren.


Diese Papiere werden als Grundlage für die künftige Arbeit des Assoziationsausschusses dienen. 4.Im Zentrum der Tagung stand ein Gedankenaustausch über zwei Schlüsselfragen der vom Europäischen Rat im Dezember 1994 in Essen verabschiedeten Strategie zur Vorbereitung auf den Beitritt.

Deze documenten zullen als grondslag dienen voor de toekomstige werkzaamheden van het Associatiecomité. 4. Centraal tijdens de zitting stond een gedachtenwisseling over twee wezenlijke vraagstukken met betrekking tot de toetredingsstrategie die de Europese Raad tijdens zijn bijeenkomst in december 1994 in Essen heeft aangenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'künftige arbeit zwei schwerpunkte setzt' ->

Date index: 2024-09-15
w