Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «künftig einen relativen vorteil verfügen dürfte » (Allemand → Néerlandais) :

Schließlich wird die Kommission die Stärken und das wichtigste Kapital der europäischen Industrie analysieren und danach ausloten, in welchen Branchen die EU künftig über einen relativen Vorteil verfügen dürfte.

Tot slot zal de Commissie, op basis van een analyse van de industriële sterke punten van de EU en haar belangrijkste activa gebieden van industriële activiteiten verkennen waar Europa in de toekomst waarschijnlijk concurrentievoordeel kan behalen.


Waren und Dienstleistungen mit hoher Wertschöpfung, effizientes Management der Wertschöpfungsketten und der Zugang zu den Märkten in aller Welt werden der EU auch künftig einen relativen Vorteil in der Weltwirtschaft sichern.

Het concurrentievoordeel van Europa in de wereldeconomie zal blijven liggen in goederen en diensten met een hoge toegevoegde waarde, effectief beheer van waardeketens en toegang tot markten in de hele wereld.


Schließlich wird die Kommission die Stärken und das wichtigste Kapital der europäischen Industrie analysieren und danach ausloten, in welchen Branchen die EU künftig über einen relativen Vorteil verfügen dürfte.

Tot slot zal de Commissie, op basis van een analyse van de industriële sterke punten van de EU en haar belangrijkste activa gebieden van industriële activiteiten verkennen waar Europa in de toekomst waarschijnlijk concurrentievoordeel kan behalen.


Auch wenn einige Mitgliedstaaten über eine ähnliche Fachkompetenz verfügen wie die Kommission, so bietet die EU doch einen relativen Vorteil durch ihre Fähigkeit, eine kritische Masse an Finanzmitteln mit echter globaler Wirkung zu mobilisieren (in der Folge des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung wird die EU 1 Mrd. EUR für die Initiative Wasser zum Leben bereitstellen).

Zelfs indien de deskundigheid van sommige lidstaten vergelijkbaar is met die van de Commissie, biedt de EU een comparatief voordeel door haar vermogen om een kritische financieringsmassa met een reëel mondiaal effect te mobiliseren (in aansluiting op de Wereldtop voor duurzame ontwikkeling zal de EU 1 miljard euro uittrekken voor het Initiatief Water voor Leven).


Waren und Dienstleistungen mit hoher Wertschöpfung, effizientes Management der Wertschöpfungsketten und der Zugang zu den Märkten in aller Welt werden der EU auch künftig einen relativen Vorteil in der Weltwirtschaft sichern.

Het concurrentievoordeel van Europa in de wereldeconomie zal blijven liggen in goederen en diensten met een hoge toegevoegde waarde, effectief beheer van waardeketens en toegang tot markten in de hele wereld.


Die Schwellenländer bauen ihre Industrie der unedlen Metalle zurzeit zu einer Stütze ihres wirtschaftlichen Aufschwungs aus und haben sich inzwischen auf dem Weltmarkt für Stahl, alle unedlen Metalle und Seltenerdmetalle zur wichtigsten Konkurrenz entwickelt. Dabei verfügen sie über den relativen Vorteil des Rohstoffzugangs, und teilweise kommen sie auch in den Genuss von staatlichen Zuwendungen und erschließen neue Absatzgebiete durch Preisdumping (d. h. Verkauf zu einem Preis, der unter den ...[+++]

Op het moment dat de opkomende landen hun basismetaalindustrieën tot ontwikkeling brengen, waarbij basismetalen de metalen van de economische opleving zijn, zijn ze grote concurrenten op de mondiale markt van staal, basismetalen en zeldzame aardmetalen geworden die profiteren van het vergelijkende voordeel van toegang tot grondstoffen dat soms versterkt wordt door overheidssteun en het veroveren van afzetgebieden door middel van du ...[+++]


4. stimmt dem Grundsatz der Vereinfachung des legislativen Umfelds zu, dringt jedoch darauf, dass keine Bestimmung in der Interinstitutionellen Vereinbarung dem Ergebnis derzeitiger oder künftiger Verhandlungen über seine legislative Arbeit vorgreifen darf, einschließlich der Architektur für die Rubrik 4 und der relativen Vorteile durch die Einbeziehung von Politikdetails und finanziellen Zuweisungen in die Ges ...[+++]

4. is het eens met het principe van vereenvoudiging van de wetgeving, maar dringt er op aan dat niets in het interinstitutioneel akkoord afbreuk mag doen aan het resultaat van huidige of toekomstige onderhandelingen over haar wetgevend werk, met inbegrip van de wetgevingsarchitectuur voor begrotingsonderdeel 4 en de relatieve verdiensten van het opnemen van beleidsdetails en financiële toewijzingen in de thans voorgestelde wetgeving.


Ihrer Ansicht nach dürfte dies nicht den komparativen Vorteilen von Entwicklungsländern entgegenstehen, und der Marktzugang der Entwicklungsländer sollte bei Produkten, bei denen diese über solch einen komparativen Vorteil verfügen, einschließlich umweltfreundlicher Produkte, erweitert werden.

In haar ogen zal dit niets afdoen aan bepaalde relatieve voordelen van ontwikkelingslanden, en er dienen meer inspanningen te worden verricht om ontwikkelingslanden te helpen profiteren van verbeterde markttoegang voor producten in verband waarmee deze landen over een dergelijk relatief voordeel beschikken, met inbegrip van milieuvriendelijke producten.


Auch wenn einige Mitgliedstaaten über eine ähnliche Fachkompetenz verfügen wie die Kommission, so bietet die EU doch einen relativen Vorteil durch ihre Fähigkeit, eine kritische Masse an Finanzmitteln mit echter globaler Wirkung zu mobilisieren (in der Folge des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung wird die EU 1 Mrd. EUR für die Initiative Wasser zum Leben bereitstellen).

Zelfs indien de deskundigheid van sommige lidstaten vergelijkbaar is met die van de Commissie, biedt de EU een comparatief voordeel door haar vermogen om een kritische financieringsmassa met een reëel mondiaal effect te mobiliseren (in aansluiting op de Wereldtop voor duurzame ontwikkeling zal de EU 1 miljard euro uittrekken voor het Initiatief Water voor Leven).


Daraus wurde gefolgert, daß der entscheidende komparative Vorteil von ASEM in seiner Eignung liegen dürfte, die Arbeit in bilateralen und multilateralen Foren anzuregen und zu fördern, Dialog und Verbesserung der gegenseitigen Wahrnehmung auch in Bereichen voranzubringen, in denen Divergenzen bestehen und künftig zu einer noch aktiveren Kooperation in Bereichen zu führen, in denen Gemeinsamkeiten bestehen.

Dit leidde tot het idee dat ASEM's voornaamste comparatieve voordeel zou liggen in zijn vermogen om werkzaamheden in bi- en multilaterale fora te stimuleren en vergemakkelijken, om dialoog en begrip te bevorderen in gebieden waar onze meningen misschien uiteenlopen, en te zorgen voor actievere samenwerking in gebieden waar de meningen wel op één lijn zitten.


w