Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «künftig sichergestellt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus wird die Kommission prüfen, wie am besten sichergestellt werden kann, dass im Rahmen künftiger bilateraler und multilateraler Vereinbarungen solche Subventionspraktiken wirksam verboten und bilaterale Streitbeilegungsverfahren erforderlichenfalls durchgesetzt werden.

De Commissie zal ook nagaan hoe er het best voor kan worden gezorgd dat toekomstige bilaterale en multilaterale overeenkomsten dergelijke subsidiepraktijken op afdoende wijze verbieden en dat bilaterale bepalingen inzake geschillenbeslechting zo nodig worden gehandhaafd.


Änderung der Abstimmungsregeln in der letzten Phase des Ausschussverfahrens (dem Berufungsausschuss): Künftig sollen nur noch Stimmen für oder gegen den betreffenden Rechtsakt berücksichtigt werden. Dies dürfte zu einem Rückgang der Enthaltungen und damit der Zahl der Fälle führen, in denen der Ausschuss nicht in der Lage ist, eine Stellungnahme abzugeben, und die Kommission folglich ohne klares Mandat vonseiten der Mitgliedstaaten handeln muss. Einbindung der nationalen Minister, indem die Kommission befugt wird, den Berufungsausschu ...[+++]

Wijziging van de stemregels. In de laatste fase van de comitéprocedure (het comité van beroep) zullen alleen de stemmen voor of tegen een handeling in aanmerking worden genomen, waardoor het aantal onthoudingen zal afnemen en het minder vaak zal voorkomen dat het comité geen advies kan uitbrengen en de Commissie daardoor verplicht wordt op te treden zonder duidelijk mandaat van de lidstaten. Betrokkenheid van nationale ministers. Als de nationale deskundigen geen standpunt innemen, krijgt de Commissie de mogelijkheid het dossier een tweede keer aan het comité van beroep voor te leggen, op ministerieel niveau, zodat wordt gewaarborgd dat ...[+++]


Im Hinblick auf Artikel 4 des Beschlusses Nr. 1082/2013/EU umfassen die von den Mitgliedstaaten vorgeschlagenen Maßnahmen, mit denen künftig die Umsetzung und Stärkung der Kernkapazitäten der Internationalen Gesundheitsstandards sichergestellt werden sollen, ein regelmäßiges Follow-up mit allen Mitgliedstaaten, Schulungen und Übungen, den Austausch von Erfahrungen, Leitlinien und Verfahren sowie technische Unterstützung und Fachkenntnisse im Zusammenhang mit der Bereitschafts und Reaktionsplanung.

Wat artikel 4 van Besluit nr. 1082/2013/EU betreft, hebben de lidstaten maatregelen voorgesteld om te waarborgen dat de IHR-capaciteitsnormen in de toekomst worden gehandhaafd en versterkt, bijvoorbeeld een regelmatige follow-up door alle lidstaten, opleidingen en oefeningen, uitwisseling van ervaringen, richtsnoeren en procedures, alsmede technische ondersteuning en deskundigheid inzake paraatheids- en reactieplanning.


In der heute vorgelegten Mitteilung wird dargelegt, wie künftig sichergestellt werden kann, dass die Behörden EU-weit über stärkere und konvergentere Sanktionsbefugnisse verfügen, damit wir die Interessen der Bürger besser schützen können”.

In de mededeling van vandaag wordt een marsroute uitgestippeld om ervoor te zorgen dat de santiebevoegdheden in heel Europa uitgebreider en convergenter worden zodat wij de belangen van de burgers beter kunnen beschermen".


Um eine etwaige künftige Integration der Bestimmungen dieser Richtlinie in die Richtlinie 2007/64/EG zu erleichtern und aufgrund des engen Zusammenhangs zwischen E-Geld und elektronischen Zahlungen, muss eine nahtlose Übereinstimmung zwischen den jeweiligen Regelungen für Zahlungsinstitute und E-Geld-Institute sichergestellt werden.

Teneinde een mogelijke toekomstige integratie van de bepalingen van deze richtlijn in Richtlijn 2007/64/EG te vergemakkelijken en aangezien er sprake is van een nauwe verwantschap tussen elektronisch geld en elektronische betalingen, is het van belang dat de regelingen voor respectievelijk betalingsinstellingen en e-geldinstellingen naadloos bij elkaar aansluiten.


Es muss daher sichergestellt werden, dass die künftige Politik kosteneffizient ist und die Finanzmittel sinnvoll verwendet werden.

Daarom moet ervoor worden gezorgd dat het toekomstige beleid kosteneffectief is en dat het geld goed wordt besteed.


Die auf der Tagung geführte Diskussion zielte darauf ab, diese Delegation davon zu überzeugen, daß mit diesem Kompromißvorschlag am besten sichergestellt werden kann, daß es ein Regelungsverfahren gibt, das wirksam angewendet werden kann und mit dem diesbezügliche Konflikte zwischen den Institutionen künftig vermieden werdennnen.

Tijdens de besprekingen vandaag is getracht deze delegatie ervan te overtuigen dat het compromis de beste oplossing is om te komen tot een werkelijk bruikbare regelgevingsprocedure, met behulp waarvan alle verdere institutionele conflicten met betrekking tot dit onderwerp kunnen worden voorkomen.


Es geht um die Erhaltung der Umwelt für künftige Generationen und es soll sichergestellt werden, daß Umweltverantwortung und die diesbezüglichen Aufgaben ernst genommen werden und zu konkreten Maßnahmen führen".

Het is nu immers zaak, het milieu voor toekomstige generaties in een gunstige toestand te bewaren en te garanderen dat verantwoordelijkheden en uitdagingen op milieugebied serieus worden opgenomen en resulteren in een doortastend optreden".


Mehrere Minister erinnerten daran, dass für eine fortgesetzte und intensivere Koordinierung der Arbeiten im Rahmen des von der EU finanzierten Netzes von Safer-Internet-Zentren in den Mitgliedstaaten gesorgt werden sollte, und betonten, dass die künftige Finanzierung des Netzes über die Fazilität "Connecting Europe" sichergestellt werden sollte.

Diverse ministers memoreerden dat er nog nauwere coördinatie vereist is binnen het door de EU gefinancierde netwerk van Safer Internet Centres, en beklemtoonden dat het in de toekomst moet worden gefinancierd door de financieringsfaciliteit voor Europese verbindingen.


- wird die Kommission mit dem Rat zusammenarbeiten, um zur Schaffung der Voraussetzungen für ein drahtloses Europa beizutragen, indem umfassende Forschungsarbeiten im Hinblick auf künftige drahtlose Techniken durchgeführt werden, der allmähliche Ausbau der nächsten Internet-Generation (IPv6) gefördert wird und die Voraussetzungen für das Anbieten mehrsprachiger europäischer Inhalte über drahtlose Dienste sichergestellt werden;

- zal de Commissie met de Raad samenwerken om bij te dragen aan een gunstig klimaat voor een draadloos Europa, door te zorgen voor een grote onderzoeksinspanning op het gebied van toekomstige draadloze technologieën, door een geleidelijke invoering van het Internet van de volgende generatie (IPv6) aan te moedigen en door de juiste voorwaarden te scheppen voor de totstandbrenging van Europese veeltalige inhoud voor draadloze diensten;


w