Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «künftig muss jede » (Allemand → Néerlandais) :

Jede Krise wird anders sein, doch die EU muss aus dieser Erfahrung lernen und künftig gerüstet sein, um bereits im Vorfeld einer Krise zu handeln und nicht nur darauf zu reagieren.

Elke crisis is anders, maar de EU moet er lessen uit trekken en in staat zijn op een crisis te anticiperen en niet slechts te reageren.


5.1 Nach den Protestbewegungen in der arabischen Welt räumten alle EU-Institutionen – überrascht von den Entwicklungen und ohne jedes Alternativkonzept, wie, abgesehen von humanitärer Hilfe, unmittelbar zu reagieren sei – ein, dass die EU künftig ihre Aufmerksamkeit insbesondere auf die Organisationen der Zivilgesellschaft und andere unabhängige Organisationen des gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Lebens richten muss.

5.1 Wat de Arabische revolte betreft, waren alle Europese instellingen verrast door de ontwikkelingen en hadden zij daarop niet onmiddellijk een ander strategisch antwoord klaar behoudens het verstrekken van humanitaire hulp. Thans zijn zij het erover eens dat de EU in de toekomst vooral aandacht moet schenken aan middenveldorganisaties en andere onafhankelijke sociale en beroepsverenigingen.


vertritt die Auffassung, dass jedes Entwicklungsmodell auf der Grundlage des Verzichts auf eine Rückkehr zum Status Quo, dem alle Welt sich offenbar verpflichtet fühlt, sich mit den Aspekten Nachhaltigkeit und Solidarität auseinandersetzen muss; schlägt vor, dass die künftige Strategie der Union in Bezug auf die Finanzmärkte, die Wirtschaft, die Staatsausgaben, die wirtschaftliche und soziale Dynamik sowie in Bezug auf Klima und Umwelt auf Nachhaltigkeit ausgerichtet sein ...[+++]

is van mening dat in elk ontwikkelingsmodel dat uitgaat van de in brede kring beleden wens niet meer terug te keren naar de vroegere situatie, een koppeling moet worden gemaakt tussen duurzaamheid en solidariteit; stelt zich op het standpunt dat de toekomststrategie van de Unie duurzaam moet zijn in termen van financiële marktsituatie, de economie, overheidsuitgaven, economisch en maatschappelijk elan, klimaat en milieu;


Künftig wird jedes Drittstaatenflugzeug überprüft, und es muss eine Genehmigung zur Beförderung von Reisenden in der Union erteilt werden; dies ist auch ein Fortschritt in Richtung einer Harmonisierung des Schutzes der europäischen Bürger.

Voortaan worden alle vliegtuigen uit derde landen geïnspecteerd en moet voor deze vliegtuigen een vergunning worden aangevraagd opdat zij passagiers in de EU mogen vervoeren. Bovendien wordt door dit akkoord vooruitgang geboekt bij de harmonisatie van de bescherming van de Europese burgers.


2. ist der Auffassung, dass unter Berücksichtigung der Tatsache, dass viele Aspekte der Meerespolitik am Besten auf gemeinschaftlicher Ebene koordiniert werden, die jeweilige Umsetzung von Verwaltungsmaßnahmen in der Fischerei und anderen Bereichen der Meerespolitik auf einzelstaatlicher, regionaler und lokaler Ebene vorgenommen wird und somit jede künftige Europäische Meerespolitik auf einem gemeinschaftsweiten Niveau, dort wo dies am angemessensten ist, ablaufen muss, wobei die Ansichten und ...[+++]

2. is van mening dat, hoewel vele aspecten van het maritieme beleid het best gecoördineerd worden op EU-niveau, de specifieke invoering van beheermaatregelen inzake visserij en andere gebieden van het maritieme beleid plaatsvindt op nationaal, regionaal en plaatselijk niveau en dat ieder toekomstig Europees maritiem beleid bijgevolg in heel de EU werkzaam moet zijn op het niveau waar dat het meest gepast is, met volledige inachtneming van de standpunten en belangen van de bewoners van de Europese kustgemeenschappen;


es bedarf einer regelmäßigen Bewertung der Angemessenheit und Wirksamkeit des Programms unter dem Aspekt des Datenschutzes, an der das Europäische Parlament und, wenn möglich, der amerikanische Kongress zu beteiligen sind; jedes künftige Abkommen muss eine alljährliche Bewertung vorsehen; der Bewertungsbericht muss veröffentlicht und dem Europäischen Parlament unterbreitet werden;

er moet een regelmatige evaluatie plaatsvinden van de toepasselijkheid en doeltreffendheid van het programma voor de bescherming van de persoonsgegevens, waarbij het Parlement en zo mogelijk het Congres worden betrokken; een jaarlijkse evaluatie moet deel uitmaken van nieuwe overeenkomsten; het evaluatieverslag moet openbaar worden gemaakt en aan het Parlement worden voorgelegd;


es bedarf einer regelmäßigen Bewertung der Angemessenheit und Wirksamkeit des Programms unter dem Datenschutzaspekt, an der das Europäische Parlament und, wenn möglich, der Kongress der USA zu beteiligen sind; jedes künftige Abkommen muss eine alljährliche Bewertung vorsehen; der Bewertungsbericht muss veröffentlicht und dem Europäischen Parlaments unterbreitet werden;

er moet een regelmatige evaluatie plaatsvinden van de toepasselijkheid en doeltreffendheid van het programma voor de bescherming van de persoonsgegevens, waarbij het EP en zo mogelijk het Amerikaanse Congres worden betrokken; een jaarlijkse evaluatie moet deel uitmaken van nieuwe overeenkomsten; het evaluatieverslag moet openbaar worden gemaakt en aan het Europees Parlement worden voorgelegd;


In diesem Zusammenhang sollte angemerkt werden, dass die beiden Pilotprogramme, die in den westlichen Neuen Unabhängigen Staaten und in Tansania gestartet wurden, sich noch in einem sehr frühen Stadium ihrer Durchführung befinden und dass jede künftige Umgestaltung des Konzepts sich auf die Bewertungsergebnisse dieser Programme stützen muss.

De twee lopende proefprogramma's in de westelijke Nieuwe Onafhankelijke Staten en in Tanzania verkeren nog in een pril stadium en eventuele aanpassingen van het concept moeten worden gebaseerd op de conclusies van de evaluatie van deze programma's.


Was die Rechte der Arbeitnehmer anbelangt, so sind die Bedingungen für die Inanspruchnahme dieser Regelung verschärft worden: Jedes Empfängerland muss künftig dafür Sorge tragen, dass seine innerstaatlichen Rechtsvorschriften die Normen, die in den acht Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) über grundlegende Prinzipien und Rechte bei der Arbeit niedergelegt sind, im Wesentlichen enthalten.

Met betrekking tot de rechten van werknemers zijn de voorwaarden om de regeling te genieten, aangescherpt - ieder begunstigd land, moet er voortaan voor zorgen dat de materiële inhoud van de normen van de acht IAO-verdragen inzake de fundamentele beginselen en rechten op het werk deel uitmaakt van zijn nationale wetgeving.


12. drängt darauf, dass es auf der Tagung wesentlich darum gehen muss, dass jede künftige Reform der Verträge stets die rechte Ausgewogenheit zwischen den Befugnissen, die auf europäischer Ebene angesiedelt sind, und denen, die den Mitgliedstaaten bleiben, gewährleistet, und dass die unersetzliche Rolle der Nationen in diesem neuen System erhalten bleiben muss;

12. staat erop dat het er op de bijeenkomst vooral om moet gaan dat elke toekomstige hervorming van de Verdragen altijd een juist evenwicht moet waarborgen tussen de bevoegdheden die op Europees niveau zijn ondergebracht en de bevoegdheden van de lidstaten, en dat de onvervangbare rol van de naties in dit nieuwe systeem onverlet moet blijven;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'künftig muss jede' ->

Date index: 2022-01-02
w